Romanized Urdu
Yeh na thi hamari qismat ke wisaal-e-yaar hota
Agar aur jeete rehte yahi intezaar hota
Tere waade par jiye hum to yeh jaan jhoot jaana
Ke khushi se mar na jaate agar aitbaar hota
Teri nazuki se jaana ke bandha tha ehd-e-booda
Kabhi tum se zor hota kabhi hum se zor hota
Koi mere dil se puchhe tere teer-e-neemkash ko
Yeh khalish kahaan se hoti jo jigar ke paar hota
Yeh kahaan ki dosti hai ke bane hain dost naaseh
Koi chaarasaaz hota koi ghamguzaar hota
Rag-e-sang se tapakta woh lahoo ke phir na thamta
Jise gham samajh rahe ho yeh agar sharaar hota
Gham agarche jaan-gulis hai par kahaan bachein ke dil hai
Gham-e-ishq gar na hota gham-e-rozgaar hota
Kahoon kis se main ke kya hai shab-e-gham buri balaa hai
Mujhe kya bura tha marna agar ek baar hota
Hue mar ke hum jo ruswa hue kyon na gharq-e-darya
Na kabhi janaaza uthta na kaheen mazaar hota
Yeh masaail-e-tasawwuf yeh tera bayaan Ghalib
Tujhe hum wali samajhte jo na baadakhwaar hota
اردو
یہ نہ تھی ہماری قسمت کہ وصالِ یار ہوتا
اگر اور جیتے رہتے یہی انتظار ہوتا
ترے وعدے پر جیے ہم تو یہ جان جھوٹ جانا
کہ خوشی سے مر نہ جاتے اگر اعتبار ہوتا
تری نازکی سے جانا کہ بندھا تھا عہدِ بودا
کبھی تم سے زور ہوتا کبھی ہم سے زور ہوتا
کوئی میرے دل سے پوچھے ترے تیرِ نیمکش کو
یہ خلش کہاں سے ہوتی جو جگر کے پار ہوتا
یہ کہاں کی دوستی ہے کہ بنے ہیں دوست ناصح
کوئی چارہ ساز ہوتا کوئی غمگسار ہوتا
رگِ سنگ سے ٹپکتا وہ لہو کہ پھر نہ تھمتا
جسے غم سمجھ رہے ہو یہ اگر شرار ہوتا
غم اگرچہ جاں گسل ہے پہ کہاں بچیں کہ دل ہے
غمِ عشق گر نہ ہوتا غمِ روزگار ہوتا
کہوں کس سے میں کہ کیا ہے شبِ غم بری بلا ہے
مجھے کیا برا تھا مرنا اگر ایک بار ہوتا
ہوئے مر کے ہم جو رسوا ہوئے کیوں نہ غرقِ دریا
نہ کبھی جنازہ اٹھتا نہ کہیں مزار ہوتا
یہ مسائلِ تصوف یہ ترا بیان غالب
تجھے ہم ولی سمجھتے جو نہ بادہ خوار ہوتا
