بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
سورج کی قسم اور اس کی روشنی کی
English — Saheeh International
By the sun and its brightness
Surah 91
The Sun
15 ayahs · Meccan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
سورج کی قسم اور اس کی روشنی کی
English — Saheeh International
By the sun and its brightness
وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور چاند کی جب اس کے پیچھے نکلے
English — Saheeh International
And [by] the moon when it follows it
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور دن کی جب اُسے چمکا دے
English — Saheeh International
And [by] the day when it displays it
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور رات کی جب اُسے چھپا لے
English — Saheeh International
And [by] the night when it covers it
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور آسمان کی اور اس ذات کی جس نے اسے بنایا
English — Saheeh International
And [by] the sky and He who constructed it
وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور زمین کی اور اس کی جس نے اسے پھیلایا
English — Saheeh International
And [by] the earth and He who spread it
وَنَفْسٍۢ وَمَا سَوَّىٰهَا
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور انسان کی اور اس کی جس نے اس (کے اعضا) کو برابر کیا
English — Saheeh International
And [by] the soul and He who proportioned it
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
پھر اس کو بدکاری (سے بچنے) اور پرہیزگاری کرنے کی سمجھ دی
English — Saheeh International
And inspired it [with discernment of] its wickedness and its righteousness,
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
کہ جس نے (اپنے) نفس (یعنی روح) کو پاک رکھا وہ مراد کو پہنچا
English — Saheeh International
He has succeeded who purifies it,
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور جس نے اسے خاک میں ملایا وہ خسارے میں رہا
English — Saheeh International
And he has failed who instills it [with corruption].
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
(قوم) ثمود نے اپنی سرکشی کے سبب (پیغمبر کو) جھٹلایا
English — Saheeh International
Thamud denied [their prophet] by reason of their transgression,
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
جب ان میں سے ایک نہایت بدبخت اٹھا
English — Saheeh International
When the most wretched of them was sent forth.
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَٰهَا
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
تو خدا کے پیغمبر (صالح) نے ان سے کہا کہ خدا کی اونٹنی اور اس کے پانی پینے کی باری سے عذر کرو
English — Saheeh International
And the messenger of Allah [Salih] said to them, "[Do not harm] the she-camel of Allah or [prevent her from] her drink."
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
مگر انہوں نے پیغمبر کو جھٹلایا اور اونٹنی کی کونچیں کاٹ دیں تو خدا نے ان کےگناہ کے سبب ان پر عذاب نازل کیا اور سب کو (ہلاک کر کے) برابر کر دیا
English — Saheeh International
But they denied him and hamstrung her. So their Lord brought down upon them destruction for their sin and made it equal [upon all of them].
وَلَا يَخَافُ عُقْبَٰهَا
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور اس کو ان کے بدلہ لینے کا کچھ بھی ڈر نہیں
English — Saheeh International
And He does not fear the consequence thereof.