بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
رات کی قسم جب (دن کو) چھپالے
English — Saheeh International
By the night when it covers
Surah 92
The Night
21 ayahs · Meccan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
رات کی قسم جب (دن کو) چھپالے
English — Saheeh International
By the night when it covers
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور دن کی قسم جب چمک اٹھے
English — Saheeh International
And [by] the day when it appears
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور اس (ذات) کی قسم جس نے نر اور مادہ پیدا کیے
English — Saheeh International
And [by] He who created the male and female,
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
کہ تم لوگوں کی کوششں طرح طرح کی ہے
English — Saheeh International
Indeed, your efforts are diverse.
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
تو جس نے (خدا کے رستے میں مال) دیا اور پرہیز گاری کی
English — Saheeh International
As for he who gives and fears Allah
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور نیک بات کو سچ جانا
English — Saheeh International
And believes in the best [reward],
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اس کو ہم آسان طریقے کی توفیق دیں گے
English — Saheeh International
We will ease him toward ease.
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور جس نے بخل کیا اور بےپروا بنا رہا
English — Saheeh International
But as for he who withholds and considers himself free of need
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور نیک بات کو جھوٹ سمجھا
English — Saheeh International
And denies the best [reward],
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اسے سختی میں پہنچائیں گے
English — Saheeh International
We will ease him toward difficulty.
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور جب وہ (دوزخ کے گڑھے میں) گرے گا تو اس کا مال اس کے کچھ کام نہ آئے گا
English — Saheeh International
And what will his wealth avail him when he falls?
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
ہمیں تو راہ دکھا دینا ہے
English — Saheeh International
Indeed, [incumbent] upon Us is guidance.
وَإِنَّ لَنَا لَلْءَاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور آخرت او ردنیا ہماری ہی چیزیں ہیں
English — Saheeh International
And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life].
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًۭا تَلَظَّىٰ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
سو میں نے تم کو بھڑکتی آگ سے متنبہ کر دیا
English — Saheeh International
So I have warned you of a Fire which is blazing.
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اس میں وہی داخل ہو گا جو بڑا بدبخت ہے
English — Saheeh International
None will [enter to] burn therein except the most wretched one.
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
جس نے جھٹلایا اور منہ پھیرا
English — Saheeh International
Who had denied and turned away.
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور جو بڑا پرہیزگار ہے وہ (اس سے) بچا لیا جائے گا
English — Saheeh International
But the righteous one will avoid it -
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
جو مال دیتا ہے تاکہ پاک ہو
English — Saheeh International
[He] who gives [from] his wealth to purify himself
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍۢ تُجْزَىٰٓ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور (اس لیے) نہیں (دیتا کہ) اس پر کسی کا احسان (ہے) جس کا وہ بدلہ اتارتا ہے
English — Saheeh International
And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
بلکہ اپنے خداوند اعلیٰ کی رضامندی حاصل کرنے کے لیے دیتا ہے
English — Saheeh International
But only seeking the countenance of his Lord, Most High.
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور وہ عنقریب خوش ہو جائے گا
English — Saheeh International
And he is going to be satisfied.