All SurahsSurah 88
سُورَةُ الغَاشِيَةِ
Al-Ghaashiya
The Overwhelming
26 ayahs · Meccan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
بھلا تم کو ڈھانپ لینے والی (یعنی قیامت کا) حال معلوم ہوا ہے
English — Saheeh International
Has there reached you the report of the Overwhelming [event]?
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اس روز بہت سے منہ (والے) ذلیل ہوں گے
English — Saheeh International
[Some] faces, that Day, will be humbled,
عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
سخت محنت کرنے والے تھکے ماندے
English — Saheeh International
Working [hard] and exhausted.
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
دہکتی آگ میں داخل ہوں گے
English — Saheeh International
They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
ایک کھولتے ہوئے چشمے کا ان کو پانی پلایا جائے گا
English — Saheeh International
They will be given drink from a boiling spring.
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور خار دار جھاڑ کے سوا ان کے لیے کوئی کھانا نہیں (ہو گا)
English — Saheeh International
For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
جو نہ فربہی لائے اور نہ بھوک میں کچھ کام آئے
English — Saheeh International
Which neither nourishes nor avails against hunger.
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور بہت سے منہ (والے) اس روز شادماں ہوں گے
English — Saheeh International
[Other] faces, that Day, will show pleasure.
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اپنے اعمال (کی جزا) سے خوش دل
English — Saheeh International
With their effort [they are] satisfied
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
بہشت بریں میں
English — Saheeh International
In an elevated garden,
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
وہاں کسی طرح کی بکواس نہیں سنیں گے
English — Saheeh International
Wherein they will hear no unsuitable speech.
فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اس میں چشمے بہ رہے ہوں گے
English — Saheeh International
Within it is a flowing spring.
فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
وہاں تخت ہوں گے اونچے بچھے ہوئے
English — Saheeh International
Within it are couches raised high
وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور آبخورے (قرینے سے) رکھے ہوئے
English — Saheeh International
And cups put in place
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور گاؤ تکیے قطار کی قطار لگے ہوئے
English — Saheeh International
And cushions lined up
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور نفیس مسندیں بچھی ہوئی
English — Saheeh International
And carpets spread around.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
یہ لوگ اونٹوں کی طرف نہیں دیکھتے کہ کیسے (عجیب) پیدا کیے گئے ہیں
English — Saheeh International
Then do they not look at the camels - how they are created?
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور آسمان کی طرف کہ کیسا بلند کیا گیا ہے
English — Saheeh International
And at the sky - how it is raised?
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور پہاڑوں کی طرف کہ کس طرح کھڑے کیے گئے ہیں
English — Saheeh International
And at the mountains - how they are erected?
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور زمین کی طرف کہ کس طرح بچھائی گئی
English — Saheeh International
And at the earth - how it is spread out?
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
تو تم نصیحت کرتے رہو کہ تم نصیحت کرنے والے ہی ہو
English — Saheeh International
So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder.
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
تم ان پر داروغہ نہیں ہو
English — Saheeh International
You are not over them a controller.
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
ہاں جس نے منہ پھیرا اور نہ مانا
English — Saheeh International
However, he who turns away and disbelieves -
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
تو خدا اس کو بڑا عذاب دے گا
English — Saheeh International
Then Allah will punish him with the greatest punishment.
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
بےشک ان کو ہمارے پاس لوٹ کر آنا ہے
English — Saheeh International
Indeed, to Us is their return.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
پھر ہم ہی کو ان سے حساب لینا ہے
English — Saheeh International
Then indeed, upon Us is their account.