بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
آسمان کی قسم جس میں برج ہیں
English — Saheeh International
By the sky containing great stars
Surah 85
The Constellations
22 ayahs · Meccan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
آسمان کی قسم جس میں برج ہیں
English — Saheeh International
By the sky containing great stars
وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور اس دن کی جس کا وعدہ ہے
English — Saheeh International
And [by] the promised Day
وَشَاهِدٍۢ وَمَشْهُودٍۢ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور حاضر ہونے والے کی اور جو اس کے پاس حاضر کیا جائے اسکی
English — Saheeh International
And [by] the witness and what is witnessed,
قُتِلَ أَصْحَٰبُ ٱلْأُخْدُودِ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
کہ خندقوں (کے کھودنے) والے ہلاک کر دیئے گئے
English — Saheeh International
Cursed were the companions of the trench
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
(یعنی) آگ (کی خندقیں) جس میں ایندھن (جھونک رکھا) تھا
English — Saheeh International
[Containing] the fire full of fuel,
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌۭ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
جب کہ وہ ان (کے کناروں) پر بیٹھے ہوئے تھے
English — Saheeh International
When they were sitting near it
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌۭ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور جو (سختیاں) اہل ایمان پر کر رہے تھے ان کو سامنے دیکھ رہے تھے
English — Saheeh International
And they, to what they were doing against the believers, were witnesses.
وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
ان کو مومنوں کی یہی بات بری لگتی تھی کہ وہ خدا پر ایمان لائے ہوئے تھے جو غالب (اور) قابل ستائش ہے
English — Saheeh International
And they resented them not except because they believed in Allah, the Exalted in Might, the Praiseworthy,
ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
وہی جس کی آسمانوں اور زمین میں بادشاہت ہے۔ اور خدا ہر چیز سے واقف ہے
English — Saheeh International
To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And Allah, over all things, is Witness.
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
جن لوگوں نے مومن مردوں اور مومن عورتوں کو تکلیفیں دیں اور توبہ نہ کی ان کو دوزخ کا (اور) عذاب بھی ہوگا اور جلنے کا عذاب بھی ہوگا
English — Saheeh International
Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire.
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
(اور) جو لوگ ایمان لائے اور نیک کام کرتے رہے ان کے لیے باغات ہیں جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہیں۔ یہ ہی بڑی کامیابی ہے
English — Saheeh International
Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. That is the great attainment.
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
بےشک تمہارے پروردگار کی پکڑ بڑی سخت ہے
English — Saheeh International
Indeed, the vengeance of your Lord is severe.
إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
وہی پہلی دفعہ پیدا کرتا ہے اور وہی دوبارہ (زندہ) کرے گا
English — Saheeh International
Indeed, it is He who originates [creation] and repeats.
وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور وہ بخشنے والا اور محبت کرنے والا ہے
English — Saheeh International
And He is the Forgiving, the Affectionate,
ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
عرش کا مالک بڑی شان والا
English — Saheeh International
Honorable Owner of the Throne,
فَعَّالٌۭ لِّمَا يُرِيدُ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
جو چاہتا ہے کر دیتا ہے
English — Saheeh International
Effecter of what He intends.
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
بھلا تم کو لشکروں کا حال معلوم ہوا ہے
English — Saheeh International
Has there reached you the story of the soldiers -
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
(یعنی) فرعون اور ثمود کا
English — Saheeh International
[Those of] Pharaoh and Thamud?
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍۢ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
لیکن کافر (جان بوجھ کر) تکذیب میں (گرفتار) ہیں
English — Saheeh International
But they who disbelieve are in [persistent] denial,
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور خدا (بھی) ان کو گردا گرد سے گھیرے ہوئے ہے
English — Saheeh International
While Allah encompasses them from behind.
بَلْ هُوَ قُرْءَانٌۭ مَّجِيدٌۭ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
(یہ کتاب ہزل و بطلان نہیں) بلکہ یہ قرآن عظیم الشان ہے
English — Saheeh International
But this is an honored Qur'an
فِى لَوْحٍۢ مَّحْفُوظٍۭ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
لوح محفوظ میں (لکھا ہوا)
English — Saheeh International
[Inscribed] in a Preserved Slate.