بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
جب آسمان پھٹ جائے گا
English — Saheeh International
When the sky has split [open]
Surah 84
The Splitting Open
25 ayahs · Meccan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
جب آسمان پھٹ جائے گا
English — Saheeh International
When the sky has split [open]
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور اپنے پروردگار کا فرمان بجا لائے گا اور اسے واجب بھی یہ ہی ہے
English — Saheeh International
And has responded to its Lord and was obligated [to do so]
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور جب زمین ہموار کر دی جائے گی
English — Saheeh International
And when the earth has been extended
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
جو کچھ اس میں ہے اسے نکال کر باہر ڈال دے گی اور (بالکل) خالی ہو جائے گی
English — Saheeh International
And has cast out that within it and relinquished [it]
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور اپنے پروردگار کے ارشاد کی تعمیل کرے گی اور اس کو لازم بھی یہی ہے (تو قیامت قائم ہو جائے گی)
English — Saheeh International
And has responded to its Lord and was obligated [to do so] -
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اے انسان! تو اپنے پروردگار کی طرف (پہنچنے میں) خوب کوشِش کرتا ہے سو اس سے جا ملے گا
English — Saheeh International
O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet it.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
تو جس کا نامہٴ (اعمال) اس کے داہنے ہاتھ میں دیا جائے گا
English — Saheeh International
Then as for he who is given his record in his right hand,
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اس سے حساب آسان لیا جائے گا
English — Saheeh International
He will be judged with an easy account
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور وہ اپنے گھر والوں میں خوش خوش آئے گا
English — Saheeh International
And return to his people in happiness.
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور جس کا نامہٴ (اعمال) اس کی پیٹھ کے پیچھے سے دیا جائے گا
English — Saheeh International
But as for he who is given his record behind his back,
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
وہ موت کو پکارے گا
English — Saheeh International
He will cry out for destruction
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور وہ دوزخ میں داخل ہو گا
English — Saheeh International
And [enter to] burn in a Blaze.
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
یہ اپنے اہل (و عیال) میں مست رہتا تھا
English — Saheeh International
Indeed, he had [once] been among his people in happiness;
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور خیال کرتا تھا کہ (خدا کی طرف) پھر کر نہ جائے گا
English — Saheeh International
Indeed, he had thought he would never return [to Allah].
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
ہاں ہاں۔ اس کا پروردگار اس کو دیکھ رہا تھا
English — Saheeh International
But yes! Indeed, his Lord was ever of him, Seeing.
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
ہمیں شام کی سرخی کی قسم
English — Saheeh International
So I swear by the twilight glow
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور رات کی اور جن چیزوں کو وہ اکٹھا کر لیتی ہے ان کی
English — Saheeh International
And [by] the night and what it envelops
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور چاند کی جب کامل ہو جائے
English — Saheeh International
And [by] the moon when it becomes full
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
کہ تم درجہ بدرجہ (رتبہٴ اعلیٰ پر) چڑھو گے
English — Saheeh International
[That] you will surely experience state after state.
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
تو ان لوگوں کو کیا ہوا ہے کہ ایمان نہیں لاتے
English — Saheeh International
So what is [the matter] with them [that] they do not believe,
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور جب ان کے سامنے قرآن پڑھا جاتا ہے تو سجدہ نہیں کرتے
English — Saheeh International
And when the Qur'an is recited to them, they do not prostrate [to Allah]?
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
بلکہ کافر جھٹلاتے ہیں
English — Saheeh International
But those who have disbelieved deny,
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور خدا ان باتوں کو جو یہ اپنے دلوں میں چھپاتے ہیں خوب جانتا ہے
English — Saheeh International
And Allah is most knowing of what they keep within themselves.
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
تو ان کو دکھ دینے والے عذاب کی خبر سنا دو
English — Saheeh International
So give them tidings of a painful punishment,
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
ہاں جو لوگ ایمان لائے اور نیک عمل کرتے رہے ان کے لیے بےانتہا اجر ہے
English — Saheeh International
Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted.