بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
جب آسمان پھٹ جائے گا
English — Saheeh International
When the sky breaks apart
Surah 82
The Cleaving
19 ayahs · Meccan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
جب آسمان پھٹ جائے گا
English — Saheeh International
When the sky breaks apart
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور جب تارے جھڑ پڑیں گے
English — Saheeh International
And when the stars fall, scattering,
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور جب دریا بہہ (کر ایک دوسرے سے مل) جائیں گے
English — Saheeh International
And when the seas are erupted
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور جب قبریں اکھیڑ دی جائیں گی
English — Saheeh International
And when the [contents of] graves are scattered,
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
تب ہر شخص معلوم کرلے گا کہ اس نے آگے کیا بھیجا تھا اور پیچھے کیا چھوڑا تھا
English — Saheeh International
A soul will [then] know what it has put forth and kept back.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اے انسان تجھ کو اپنے پروردگار کرم گستر کے باب میں کس چیز نے دھوکا دیا
English — Saheeh International
O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous,
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
(وہی تو ہے) جس نے تجھے بنایا اور (تیرے اعضا کو) ٹھیک کیا اور (تیرے قامت کو) معتدل رکھا
English — Saheeh International
Who created you, proportioned you, and balanced you?
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍۢ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور جس صورت میں چاہا تجھے جوڑ دیا
English — Saheeh International
In whatever form He willed has He assembled you.
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
مگر ہیہات تم لوگ جزا کو جھٹلاتے ہو
English — Saheeh International
No! But you deny the Recompense.
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
حالانکہ تم پر نگہبان مقرر ہیں
English — Saheeh International
And indeed, [appointed] over you are keepers,
كِرَامًۭا كَٰتِبِينَ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
عالی قدر (تمہاری باتوں کے) لکھنے والے
English — Saheeh International
Noble and recording;
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
جو تم کرتے ہو وہ اسے جانتے ہیں
English — Saheeh International
They know whatever you do.
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
بے شک نیکوکار نعمتوں (کی بہشت) میں ہوں گے۔
English — Saheeh International
Indeed, the righteous will be in pleasure,
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍۢ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور بدکردار دوزخ میں
English — Saheeh International
And indeed, the wicked will be in Hellfire.
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
(یعنی) جزا کے دن اس میں داخل ہوں گے
English — Saheeh International
They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense,
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور اس سے چھپ نہیں سکیں گے
English — Saheeh International
And never therefrom will they be absent.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور تمہیں کیا معلوم کہ جزا کا دن کیسا ہے؟
English — Saheeh International
And what can make you know what is the Day of Recompense?
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
پھر تمہیں کیا معلوم کہ جزا کا دن کیسا ہے؟
English — Saheeh International
Then, what can make you know what is the Day of Recompense?
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌۭ لِّنَفْسٍۢ شَيْـًۭٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
جس روز کوئی کسی کا بھلا نہ کر سکے گا اور حکم اس روز خدا ہی کا ہو گا
English — Saheeh International
It is the Day when a soul will not possess for another soul [power to do] a thing; and the command, that Day, is [entirely] with Allah.