Taleemi DuniyaTaleemi Duniya
All Surahs

Surah 74

سُورَةُ المُدَّثِّرِ

Al-Muddaththir

The Cloaked One

56 ayahs · Meccan

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

1
Juz 29 · Page 575

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اے (محمدﷺ) جو کپڑا لپیٹے پڑے ہو

English — Saheeh International

O you who covers himself [with a garment],

2
Juz 29 · Page 575

قُمْ فَأَنذِرْ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اُٹھو اور ہدایت کرو

English — Saheeh International

Arise and warn

3
Juz 29 · Page 575

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور اپنے پروردگار کی بڑائی کرو

English — Saheeh International

And your Lord glorify

4
Juz 29 · Page 575

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور اپنے کپڑوں کو پاک رکھو

English — Saheeh International

And your clothing purify

5
Juz 29 · Page 575

وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور ناپاکی سے دور رہو

English — Saheeh International

And uncleanliness avoid

6
Juz 29 · Page 575

وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور (اس نیت سے) احسان نہ کرو کہ اس سے زیادہ کے طالب ہو

English — Saheeh International

And do not confer favor to acquire more

7
Juz 29 · Page 575

وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور اپنے پروردگار کے لئے صبر کرو

English — Saheeh International

But for your Lord be patient.

8
Juz 29 · Page 575

فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

جب صور پھونکا جائے گا

English — Saheeh International

And when the trumpet is blown,

9
Juz 29 · Page 575

فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍۢ يَوْمٌ عَسِيرٌ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

وہ دن کا مشکل دن ہوگا

English — Saheeh International

That Day will be a difficult day

10
Juz 29 · Page 575

عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

(یعنی) کافروں پر آسان نہ ہوگا

English — Saheeh International

For the disbelievers - not easy.

11
Juz 29 · Page 575

ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًۭا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ہمیں اس شخص سے سمجھ لینے دو جس کو ہم نے اکیلا پیدا کیا

English — Saheeh International

Leave Me with the one I created alone

12
Juz 29 · Page 575

وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًۭا مَّمْدُودًۭا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور مال کثیر دیا

English — Saheeh International

And to whom I granted extensive wealth

13
Juz 29 · Page 575

وَبَنِينَ شُهُودًۭا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور (ہر وقت اس کے پاس) حاضر رہنے والے بیٹے دیئے

English — Saheeh International

And children present [with him]

14
Juz 29 · Page 575

وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًۭا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور ہر طرح کے سامان میں وسعت دی

English — Saheeh International

And spread [everything] before him, easing [his life].

15
Juz 29 · Page 575

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ابھی خواہش رکھتا ہے کہ اور زیادہ دیں

English — Saheeh International

Then he desires that I should add more.

16
Juz 29 · Page 575

كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِءَايَٰتِنَا عَنِيدًۭا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ایسا ہرگز نہیں ہوگا۔ یہ ہماری آیتیں کا دشمن رہا ہے

English — Saheeh International

No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.

17
Juz 29 · Page 575

سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ہم اسے صعود پر چڑھائیں گے

English — Saheeh International

I will cover him with arduous torment.

18
Juz 29 · Page 576

إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اس نے فکر کیا اور تجویز کی

English — Saheeh International

Indeed, he thought and deliberated.

19
Juz 29 · Page 576

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

یہ مارا جائے اس نے کیسی تجویز کی

English — Saheeh International

So may he be destroyed [for] how he deliberated.

20
Juz 29 · Page 576

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

پھر یہ مارا جائے اس نے کیسی تجویز کی

English — Saheeh International

Then may he be destroyed [for] how he deliberated.

21
Juz 29 · Page 576

ثُمَّ نَظَرَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

پھر تامل کیا

English — Saheeh International

Then he considered [again];

22
Juz 29 · Page 576

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

پھر تیوری چڑھائی اور منہ بگاڑ لیا

English — Saheeh International

Then he frowned and scowled;

23
Juz 29 · Page 576

ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

پھر پشت پھیر کر چلا اور (قبول حق سے) غرور کیا

English — Saheeh International

Then he turned back and was arrogant

24
Juz 29 · Page 576

فَقَالَ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ يُؤْثَرُ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

پھر کہنے لگا کہ یہ تو جادو ہے جو (اگلوں سے) منتقل ہوتا آیا ہے

English — Saheeh International

And said, "This is not but magic imitated [from others].

25
Juz 29 · Page 576

إِنْ هَٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

(پھر بولا) یہ (خدا کا کلام نہیں بلکہ) بشر کا کلام ہے

English — Saheeh International

This is not but the word of a human being."

26
Juz 29 · Page 576

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ہم عنقریب اس کو سقر میں داخل کریں گے

English — Saheeh International

I will drive him into Saqar.

27
Juz 29 · Page 576

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور تم کیا سمجھے کہ سقر کیا ہے؟

English — Saheeh International

And what can make you know what is Saqar?

28
Juz 29 · Page 576

لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

(وہ آگ ہے کہ) نہ باقی رکھے گی اور نہ چھوڑے گی

English — Saheeh International

It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],

29
Juz 29 · Page 576

لَوَّاحَةٌۭ لِّلْبَشَرِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور بدن جھلس کر سیاہ کردے گی

English — Saheeh International

Blackening the skins.

30
Juz 29 · Page 576

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اس پر اُنیس داروغہ ہیں

English — Saheeh International

Over it are nineteen [angels].

31
Juz 29 · Page 576

وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةًۭ ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةًۭ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَٰنًۭا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌۭ وَٱلْكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًۭا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور ہم نے دوزخ کے داروغہ فرشتے بنائے ہیں۔ اور ان کا شمار کافروں کی آزمائش کے لئے مقرر کیا ہے (اور) اس لئے کہ اہل کتاب یقین کریں اور مومنوں کا ایمان اور زیادہ ہو اور اہل کتاب اور مومن شک نہ لائیں۔ اور اس لئے کہ جن لوگوں کے دلوں میں (نفاق کا) مرض ہے اور (جو) کافر (ہیں) کہیں کہ اس مثال (کے بیان کرنے) سے خدا کا مقصد کیا ہے؟ اسی طرح خدا جس کو چاہتا ہے گمراہ کرتا ہے اور جس کو چاہتا ہے ہدایت کرتا ہے اور تمہارے پروردگار کے لشکروں کو اس کے سوا کوئی نہیں جانتا۔ اور یہ تو بنی آدم کے لئے نصیحت ہے

English — Saheeh International

And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have not made their number except as a trial for those who disbelieve - that those who were given the Scripture will be convinced and those who have believed will increase in faith and those who were given the Scripture and the believers will not doubt and that those in whose hearts is hypocrisy and the disbelievers will say, "What does Allah intend by this as an example?" Thus does Allah leave astray whom He wills and guides whom He wills. And none knows the soldiers of your Lord except Him. And mention of the Fire is not but a reminder to humanity.

32
Juz 29 · Page 576

كَلَّا وَٱلْقَمَرِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ہاں ہاں (ہمیں) چاند کی قسم

English — Saheeh International

No! By the moon

33
Juz 29 · Page 576

وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور رات کی جب پیٹھ پھیرنے لگے

English — Saheeh International

And [by] the night when it departs

34
Juz 29 · Page 576

وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور صبح کی جب روشن ہو

English — Saheeh International

And [by] the morning when it brightens,

35
Juz 29 · Page 576

إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

کہ وہ (آگ) ایک بہت بڑی (آفت) ہے

English — Saheeh International

Indeed, the Fire is of the greatest [afflictions]

36
Juz 29 · Page 576

نَذِيرًۭا لِّلْبَشَرِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

(اور) بنی آدم کے لئے مؤجب خوف

English — Saheeh International

As a warning to humanity -

37
Juz 29 · Page 576

لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

جو تم میں سے آگے بڑھنا چاہے یا پیچھے رہنا چاہے

English — Saheeh International

To whoever wills among you to proceed or stay behind.

38
Juz 29 · Page 576

كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ہر شخص اپنے اعمال کے بدلے گرو ہے

English — Saheeh International

Every soul, for what it has earned, will be retained

39
Juz 29 · Page 576

إِلَّآ أَصْحَٰبَ ٱلْيَمِينِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

مگر داہنی طرف والے (نیک لوگ)

English — Saheeh International

Except the companions of the right,

40
Juz 29 · Page 576

فِى جَنَّٰتٍۢ يَتَسَآءَلُونَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

(کہ) وہ باغہائے بہشت میں (ہوں گے اور) پوچھتے ہوں گے

English — Saheeh International

[Who will be] in gardens, questioning each other

41
Juz 29 · Page 576

عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

(یعنی آگ میں جلنے والے) گنہگاروں سے

English — Saheeh International

About the criminals,

42
Juz 29 · Page 576

مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

کہ تم دوزخ میں کیوں پڑے؟

English — Saheeh International

[And asking them], "What put you into Saqar?"

43
Juz 29 · Page 576

قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

وہ جواب دیں گے کہ ہم نماز نہیں پڑھتے تھے

English — Saheeh International

They will say, "We were not of those who prayed,

44
Juz 29 · Page 576

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور نہ فقیروں کو کھانا کھلاتے تھے

English — Saheeh International

Nor did we used to feed the poor.

45
Juz 29 · Page 576

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور اہل باطل کے ساتھ مل کر (حق سے) انکار کرتے تھے

English — Saheeh International

And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],

46
Juz 29 · Page 576

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور روز جزا کو جھٹلاتے تھے

English — Saheeh International

And we used to deny the Day of Recompense

47
Juz 29 · Page 576

حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

یہاں تک کہ ہمیں موت آگئی

English — Saheeh International

Until there came to us the certainty."

48
Juz 29 · Page 577

فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

(تو اس حال میں) سفارش کرنے والوں کی سفارش ان کے حق میں کچھ فائدہ نہ دے گی

English — Saheeh International

So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors.

49
Juz 29 · Page 577

فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ان کو کیا ہوا ہے کہ نصیحت سے روگرداں ہو رہے ہیں

English — Saheeh International

Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away

50
Juz 29 · Page 577

كَأَنَّهُمْ حُمُرٌۭ مُّسْتَنفِرَةٌۭ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

گویا گدھے ہیں کہ بدک جاتے ہیں

English — Saheeh International

As if they were alarmed donkeys

51
Juz 29 · Page 577

فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

(یعنی) شیر سے ڈر کر بھاگ جاتے ہیں

English — Saheeh International

Fleeing from a lion?

52
Juz 29 · Page 577

بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًۭا مُّنَشَّرَةًۭ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اصل یہ ہے کہ ان میں سے ہر شخص یہ چاہتا ہے کہ اس کے پاس کھلی ہوئی کتاب آئے

English — Saheeh International

Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.

53
Juz 29 · Page 577

كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْءَاخِرَةَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ایسا ہرگز نہیں ہوگا۔ حقیقت یہ ہے کہ ان کو آخرت کا خوف ہی نہیں

English — Saheeh International

No! But they do not fear the Hereafter.

54
Juz 29 · Page 577

كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌۭ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

کچھ شک نہیں کہ یہ نصیحت ہے

English — Saheeh International

No! Indeed, the Qur'an is a reminder

55
Juz 29 · Page 577

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو جو چاہے اسے یاد رکھے

English — Saheeh International

Then whoever wills will remember it.

56
Juz 29 · Page 577

وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور یاد بھی تب ہی رکھیں گے جب خدا چاہے۔ وہی ڈرنے کے لائق اور بخشش کا مالک ہے

English — Saheeh International

And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness.

74. Al-Muddaththir (The Cloaked One) — Qur’an | Taleemi Duniya