بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱلْحَآقَّةُ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
سچ مچ ہونے والی
English — Saheeh International
The Inevitable Reality -
Surah 69
The Reality
52 ayahs · Meccan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱلْحَآقَّةُ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
سچ مچ ہونے والی
English — Saheeh International
The Inevitable Reality -
مَا ٱلْحَآقَّةُ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
وہ سچ مچ ہونے والی کیا ہے؟
English — Saheeh International
What is the Inevitable Reality?
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور تم کو کیا معلوم ہے کہ سچ مچ ہونے والی کیا ہے؟
English — Saheeh International
And what can make you know what is the Inevitable Reality?
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
کھڑکھڑانے والی (جس) کو ثمود اور عاد (دونوں) نے جھٹلایا
English — Saheeh International
Thamud and 'Aad denied the Striking Calamity.
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
سو ثمود تو کڑک سے ہلاک کردیئے گئے
English — Saheeh International
So as for Thamud, they were destroyed by the overpowering [blast].
وَأَمَّا عَادٌۭ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍۢ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍۢ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
رہے عاد تو ان کا نہایت تیز آندھی سے ستیاناس کردیا گیا
English — Saheeh International
And as for 'Aad, they were destroyed by a screaming, violent wind
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍۢ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًۭا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍۢ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
خدا نے اس کو سات رات اور آٹھ دن لگاتار ان پر چلائے رکھا تو (اے مخاطب) تو لوگوں کو اس میں (اس طرح) ڈھئے (اور مرے) پڑے دیکھے جیسے کھجوروں کے کھوکھلے تنے
English — Saheeh International
Which Allah imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees.
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍۢ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
بھلا تو ان میں سے کسی کو بھی باقی دیکھتا ہے؟
English — Saheeh International
Then do you see of them any remains?
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور فرعون اور جو لوگ اس سے پہلے تھے اور وہ جو الٹی بستیوں میں رہتے تھے سب گناہ کے کام کرتے تھے
English — Saheeh International
And there came Pharaoh and those before him and the overturned cities with sin.
فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةًۭ رَّابِيَةً
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
انہوں نے اپنے پروردگار کے پیغمبر کی نافرمانی کی تو خدا نے بھی ان کو بڑا سخت پکڑا
English — Saheeh International
And they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with a seizure exceeding [in severity].
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
جب پانی طغیانی پر آیا تو ہم نے تم (لوگوں) کو کشتی میں سوار کرلیا
English — Saheeh International
Indeed, when the water overflowed, We carried your ancestors in the sailing ship
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةًۭ وَتَعِيَهَآ أُذُنٌۭ وَٰعِيَةٌۭ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
تاکہ اس کو تمہارے لئے یادگار بنائیں اور یاد رکھنے والے کان اسے یاد رکھیں
English — Saheeh International
That We might make it for you a reminder and [that] a conscious ear would be conscious of it.
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
تو جب صور میں ایک (بار) پھونک مار دی جائے گی
English — Saheeh International
Then when the Horn is blown with one blast
وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور زمین اور پہاڑ دونوں اٹھا لئے جائیں گے۔ پھر ایک بارگی توڑ پھوڑ کر برابر کردیئے جائیں گے
English — Saheeh International
And the earth and the mountains are lifted and leveled with one blow -
فَيَوْمَئِذٍۢ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
تو اس روز ہو پڑنے والی (یعنی قیامت) ہو پڑے گی
English — Saheeh International
Then on that Day, the Resurrection will occur,
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍۢ وَاهِيَةٌۭ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور آسمان پھٹ جائے گا تو وہ اس دن کمزور ہوگا
English — Saheeh International
And the heaven will split [open], for that Day it is infirm.
وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍۢ ثَمَٰنِيَةٌۭ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور فرشتے اس کے کناروں پر (اُتر آئیں گے) اور تمہارے پروردگار کے عرش کو اس روز آٹھ فرشتے اپنے سروں پر اُٹھائے ہوں گے
English — Saheeh International
And the angels are at its edges. And there will bear the Throne of your Lord above them, that Day, eight [of them].
يَوْمَئِذٍۢ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌۭ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اس روز تم (سب لوگوں کے سامنے) پیش کئے جاؤ گے اور تمہاری کوئی پوشیدہ بات چھپی نہ رہے گی
English — Saheeh International
That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَٰبِيَهْ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
تو جس کا (اعمال) نامہ اس کے داہنے ہاتھ میں دیا جائے گا وہ (دوسروں سے) کہے گا کہ لیجیئے میرا نامہ (اعمال) پڑھیئے
English — Saheeh International
So as for he who is given his record in his right hand, he will say, "Here, read my record!
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَٰقٍ حِسَابِيَهْ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
مجھے یقین تھا کہ مجھ کو میرا حساب (کتاب) ضرور ملے گا
English — Saheeh International
Indeed, I was certain that I would be meeting my account."
فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
پس وہ (شخص) من مانے عیش میں ہوگا
English — Saheeh International
So he will be in a pleasant life -
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
(یعنی) اونچے (اونچے محلوں) کے باغ میں
English — Saheeh International
In an elevated garden,
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌۭ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
جن کے میوے جھکے ہوئے ہوں گے
English — Saheeh International
Its [fruit] to be picked hanging near.
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
جو (عمل) تم ایام گزشتہ میں آگے بھیج چکے ہو اس کے صلے میں مزے سے کھاؤ اور پیو
English — Saheeh International
[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you put forth in the days past."
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَٰبِيَهْ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور جس کا نامہ (اعمال) اس کے بائیں ہاتھ میں یاد جائے گا وہ کہے گا اے کاش مجھ کو میرا (اعمال) نامہ نہ دیا جاتا
English — Saheeh International
But as for he who is given his record in his left hand, he will say, "Oh, I wish I had not been given my record
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور مجھے معلوم نہ ہو کہ میرا حساب کیا ہے
English — Saheeh International
And had not known what is my account.
يَٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اے کاش موت (ابد الاآباد کے لئے میرا کام) تمام کرچکی ہوتی
English — Saheeh International
I wish my death had been the decisive one.
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
آج) میرا مال میرے کچھ بھی کام بھی نہ آیا
English — Saheeh International
My wealth has not availed me.
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَٰنِيَهْ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
(ہائے) میری سلطنت خاک میں مل گئی
English — Saheeh International
Gone from me is my authority."
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
(حکم ہوگا کہ) اسے پکڑ لو اور طوق پہنا دو
English — Saheeh International
[Allah will say], "Seize him and shackle him.
ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
پھر دوزخ کی آگ میں جھونک دو
English — Saheeh International
Then into Hellfire drive him.
ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍۢ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًۭا فَٱسْلُكُوهُ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
پھر زنجیر سے جس کی ناپ ستر گز ہے جکڑ دو
English — Saheeh International
Then into a chain whose length is seventy cubits insert him."
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
یہ نہ تو خدائے جل شانہ پر ایمان لاتا تھا
English — Saheeh International
Indeed, he did not used to believe in Allah, the Most Great,
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور نہ فقیر کے کھانا کھلانے پر آمادہ کرتا تھا
English — Saheeh International
Nor did he encourage the feeding of the poor.
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَٰهُنَا حَمِيمٌۭ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
سو آج اس کا بھی یہاں کوئی دوستدار نہیں
English — Saheeh International
So there is not for him here this Day any devoted friend
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍۢ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور نہ پیپ کے سوا (اس کے لئے) کھانا ہے
English — Saheeh International
Nor any food except from the discharge of wounds;
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَٰطِـُٔونَ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
جس کو گنہگاروں کے سوا کوئی نہیں کھائے گا
English — Saheeh International
None will eat it except the sinners.
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
تو ہم کو ان چیزوں کی قسم جو تم کو نظر آتی ہیں
English — Saheeh International
So I swear by what you see
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور ان کی جو نظر میں نہیں آتیں
English — Saheeh International
And what you do not see
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
کہ یہ (قرآن) فرشتہٴ عالی مقام کی زبان کا پیغام ہے
English — Saheeh International
[That] indeed, the Qur'an is the word of a noble Messenger.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تُؤْمِنُونَ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور یہ کسی شاعر کا کلام نہیں۔ مگر تم لوگ بہت ہی کم ایمان لاتے ہو
English — Saheeh International
And it is not the word of a poet; little do you believe.
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تَذَكَّرُونَ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور نہ کسی کاہن کے مزخرفات ہیں۔ لیکن تم لوگ بہت ہی کم فکر کرتے ہو
English — Saheeh International
Nor the word of a soothsayer; little do you remember.
تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
یہ تو) پروردگار عالم کا اُتارا (ہوا) ہے
English — Saheeh International
[It is] a revelation from the Lord of the worlds.
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اگر یہ پیغمبر ہماری نسبت کوئی بات جھوٹ بنا لاتے
English — Saheeh International
And if Muhammad had made up about Us some [false] sayings,
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
تو ہم ان کا داہنا ہاتھ پکڑ لیتے
English — Saheeh International
We would have seized him by the right hand;
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
پھر ان کی رگ گردن کاٹ ڈالتے
English — Saheeh International
Then We would have cut from him the aorta.
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَٰجِزِينَ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
پھر تم میں سے کوئی (ہمیں) اس سے روکنے والا نہ ہوتا
English — Saheeh International
And there is no one of you who could prevent [Us] from him.
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌۭ لِّلْمُتَّقِينَ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور یہ (کتاب) تو پرہیزگاروں کے لئے نصیحت ہے
English — Saheeh International
And indeed, the Qur'an is a reminder for the righteous.
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور ہم جانتے ہیں کہ تم میں سے بعض اس کو جھٹلانے والے ہیں
English — Saheeh International
And indeed, We know that among you are deniers.
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
نیز یہ کافروں کے لئے (موجب) حسرت ہے
English — Saheeh International
And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers.
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور کچھ شک نہیں کہ یہ برحق قابل یقین ہے
English — Saheeh International
And indeed, it is the truth of certainty.
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
سو تم اپنے پروردگار عزوجل کے نام کی تنزیہ کرتے رہو
English — Saheeh International
So exalt the name of your Lord, the Most Great.