Taleemi DuniyaTaleemi Duniya
All Surahs

Surah 55

سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

Ar-Rahmaan

The Beneficent

78 ayahs · Medinan

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

1
Juz 27 · Page 531

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱلرَّحْمَٰنُ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

(خدا جو) نہایت مہربان

English — Saheeh International

The Most Merciful

2
Juz 27 · Page 531

عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اسی نے قرآن کی تعلیم فرمائی

English — Saheeh International

Taught the Qur'an,

3
Juz 27 · Page 531

خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اسی نے انسان کو پیدا کیا

English — Saheeh International

Created man,

4
Juz 27 · Page 531

عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اسی نے اس کو بولنا سکھایا

English — Saheeh International

[And] taught him eloquence.

5
Juz 27 · Page 531

ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

سورج اور چاند ایک حساب مقرر سے چل رہے ہیں

English — Saheeh International

The sun and the moon [move] by precise calculation,

6
Juz 27 · Page 531

وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور بوٹیاں اور درخت سجدہ کر رہے ہیں

English — Saheeh International

And the stars and trees prostrate.

7
Juz 27 · Page 531

وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور اسی نے آسمان کو بلند کیا اور ترازو قائم کی

English — Saheeh International

And the heaven He raised and imposed the balance

8
Juz 27 · Page 531

أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

کہ ترازو (سے تولنے) میں حد سے تجاوز نہ کرو

English — Saheeh International

That you not transgress within the balance.

9
Juz 27 · Page 531

وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور انصاف کے ساتھ ٹھیک تولو۔ اور تول کم مت کرو

English — Saheeh International

And establish weight in justice and do not make deficient the balance.

10
Juz 27 · Page 531

وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور اسی نے خلقت کے لئے زمین بچھائی

English — Saheeh International

And the earth He laid [out] for the creatures.

11
Juz 27 · Page 531

فِيهَا فَٰكِهَةٌۭ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اس میں میوے اور کھجور کے درخت ہیں جن کے خوشوں پر غلاف ہوتے ہیں

English — Saheeh International

Therein is fruit and palm trees having sheaths [of dates]

12
Juz 27 · Page 531

وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور اناج جس کے ساتھ بھس ہوتا ہے اور خوشبودار پھول

English — Saheeh International

And grain having husks and scented plants.

13
Juz 27 · Page 531

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو (اے گروہ جن وانس) تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

English — Saheeh International

So which of the favors of your Lord would you deny?

14
Juz 27 · Page 531

خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِن صَلْصَٰلٍۢ كَٱلْفَخَّارِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اسی نے انسان کو ٹھیکرے کی طرح کھنکھناتی مٹی سے بنایا

English — Saheeh International

He created man from clay like [that of] pottery.

15
Juz 27 · Page 531

وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍۢ مِّن نَّارٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور جنات کو آگ کے شعلے سے پیدا کیا

English — Saheeh International

And He created the jinn from a smokeless flame of fire.

16
Juz 27 · Page 531

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

English — Saheeh International

So which of the favors of your Lord would you deny?

17
Juz 27 · Page 532

رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

وہی دونوں مشرقوں اور دونوں مغربوں کا مالک (ہے)

English — Saheeh International

[He is] Lord of the two sunrises and Lord of the two sunsets.

18
Juz 27 · Page 532

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

English — Saheeh International

So which of the favors of your Lord would you deny?

19
Juz 27 · Page 532

مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اسی نے دو دریا رواں کئے جو آپس میں ملتے ہیں

English — Saheeh International

He released the two seas, meeting [side by side];

20
Juz 27 · Page 532

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌۭ لَّا يَبْغِيَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

دونوں میں ایک آڑ ہے کہ (اس سے) تجاوز نہیں کرسکتے

English — Saheeh International

Between them is a barrier [so] neither of them transgresses.

21
Juz 27 · Page 532

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

English — Saheeh International

So which of the favors of your Lord would you deny?

22
Juz 27 · Page 532

يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

دونوں دریاؤں سے موتی اور مونگے نکلتے ہیں

English — Saheeh International

From both of them emerge pearl and coral.

23
Juz 27 · Page 532

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

English — Saheeh International

So which of the favors of your Lord would you deny?

24
Juz 27 · Page 532

وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَٰمِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور جہاز بھی اسی کے ہیں جو دریا میں پہاڑوں کی طرح اونچے کھڑے ہوتے ہیں

English — Saheeh International

And to Him belong the ships [with sails] elevated in the sea like mountains.

25
Juz 27 · Page 532

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

English — Saheeh International

So which of the favors of your Lord would you deny?

26
Juz 27 · Page 532

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

جو (مخلوق) زمین پر ہے سب کو فنا ہونا ہے

English — Saheeh International

Everyone upon the earth will perish,

27
Juz 27 · Page 532

وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور تمہارے پروردگار ہی کی ذات (بابرکات) جو صاحب جلال وعظمت ہے باقی رہے گی

English — Saheeh International

And there will remain the Face of your Lord, Owner of Majesty and Honor.

28
Juz 27 · Page 532

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

English — Saheeh International

So which of the favors of your Lord would you deny?

29
Juz 27 · Page 532

يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

آسمان اور زمین میں جتنے لوگ ہیں سب اسی سے مانگتے ہیں۔ وہ ہر روز کام میں مصروف رہتا ہے

English — Saheeh International

Whoever is within the heavens and earth asks Him; every day He is bringing about a matter.

30
Juz 27 · Page 532

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

English — Saheeh International

So which of the favors of your Lord would you deny?

31
Juz 27 · Page 532

سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اے دونوں جماعتو! ہم عنقریب تمہاری طرف متوجہ ہوتے ہیں

English — Saheeh International

We will attend to you, O prominent beings.

32
Juz 27 · Page 532

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

English — Saheeh International

So which of the favors of your Lord would you deny?

33
Juz 27 · Page 532

يَٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَٰنٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اے گروہِ جن وانس اگر تمہیں قدرت ہو کہ آسمان اور زمین کے کناروں سے نکل جاؤ تو نکل جاؤ۔ اور زور کے سوا تم نکل سکنے ہی کے نہیں

English — Saheeh International

O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass. You will not pass except by authority [from Allah].

34
Juz 27 · Page 532

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

English — Saheeh International

So which of the favors of your Lord would you deny?

35
Juz 27 · Page 532

يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌۭ مِّن نَّارٍۢ وَنُحَاسٌۭ فَلَا تَنتَصِرَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تم پر آگ کے شعلے اور دھواں چھوڑ دیا جائے گا تو پھر تم مقابلہ نہ کرسکو گے

English — Saheeh International

There will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves.

36
Juz 27 · Page 532

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

English — Saheeh International

So which of the favors of your Lord would you deny?

37
Juz 27 · Page 532

فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةًۭ كَٱلدِّهَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

پھر جب آسمان پھٹ کر تیل کی تلچھٹ کی طرح گلابی ہوجائے گا (تو) وہ کیسا ہولناک دن ہوگا

English — Saheeh International

And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil -

38
Juz 27 · Page 532

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

English — Saheeh International

So which of the favors of your Lord would you deny? -

39
Juz 27 · Page 532

فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌۭ وَلَا جَآنٌّۭ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اس روز نہ تو کسی انسان سے اس کے گناہوں کے بارے میں پرسش کی جائے گی اور نہ کسی جن سے

English — Saheeh International

Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn.

40
Juz 27 · Page 532

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

English — Saheeh International

So which of the favors of your Lord would you deny?

41
Juz 27 · Page 533

يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

گنہگار اپنے چہرے ہی سے پہچان لئے جائیں گے تو پیشانی کے بالوں اور پاؤں سے پکڑ لئے جائیں گے

English — Saheeh International

The criminals will be known by their marks, and they will be seized by the forelocks and the feet.

42
Juz 27 · Page 533

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

English — Saheeh International

So which of the favors of your Lord would you deny?

43
Juz 27 · Page 533

هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

یہی وہ جہنم ہے جسے گنہگار لوگ جھٹلاتے تھے

English — Saheeh International

This is Hell, which the criminals deny.

44
Juz 27 · Page 533

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

وہ دوزخ اور کھولتے ہوئے گرم پانی کے درمیان گھومتے پھریں گے

English — Saheeh International

They will go around between it and scalding water, heated [to the utmost degree].

45
Juz 27 · Page 533

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

English — Saheeh International

So which of the favors of your Lord would you deny?

46
Juz 27 · Page 533

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور جو شخص اپنے پروردگار کے سامنے کھڑے ہونے سے ڈرا اس کے لئے دو باغ ہیں

English — Saheeh International

But for he who has feared the position of his Lord are two gardens -

47
Juz 27 · Page 533

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

English — Saheeh International

So which of the favors of your Lord would you deny? -

48
Juz 27 · Page 533

ذَوَاتَآ أَفْنَانٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ان دونوں میں بہت سی شاخیں (یعنی قسم قسم کے میووں کے درخت ہیں)

English — Saheeh International

Having [spreading] branches.

49
Juz 27 · Page 533

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

English — Saheeh International

So which of the favors of your Lord would you deny?

50
Juz 27 · Page 533

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ان میں دو چشمے بہہ رہے ہیں

English — Saheeh International

In both of them are two springs, flowing.

51
Juz 27 · Page 533

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

English — Saheeh International

So which of the favors of your Lord would you deny?

52
Juz 27 · Page 533

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٍۢ زَوْجَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ان میں سب میوے دو دو قسم کے ہیں

English — Saheeh International

In both of them are of every fruit, two kinds.

53
Juz 27 · Page 533

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

English — Saheeh International

So which of the favors of your Lord would you deny?

54
Juz 27 · Page 533

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍۢ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

(اہل جنت) ایسے بچھونوں پر جن کے استرا طلس کے ہیں تکیہ لگائے ہوئے ہوں گے۔ اور دونوں باغوں کے میوے قریب (جھک رہے) ہیں

English — Saheeh International

[They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low.

55
Juz 27 · Page 533

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

English — Saheeh International

So which of the favors of your Lord would you deny?

56
Juz 27 · Page 533

فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌۭ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّۭ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ان میں نیچی نگاہ والی عورتیں ہیں جن کو اہل جنت سے پہلے نہ کسی انسان نے ہاتھ لگایا اور نہ کسی جن نے

English — Saheeh International

In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni -

57
Juz 27 · Page 533

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

English — Saheeh International

So which of the favors of your Lord would you deny? -

58
Juz 27 · Page 533

كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

گویا وہ یاقوت اور مرجان ہیں

English — Saheeh International

As if they were rubies and coral.

59
Juz 27 · Page 533

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

English — Saheeh International

So which of the favors of your Lord would you deny?

60
Juz 27 · Page 533

هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَٰنُ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

نیکی کا بدلہ نیکی کے سوا کچھ نہیں ہے

English — Saheeh International

Is the reward for good [anything] but good?

61
Juz 27 · Page 533

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

English — Saheeh International

So which of the favors of your Lord would you deny?

62
Juz 27 · Page 533

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور ان باغوں کے علاوہ دو باغ اور ہیں

English — Saheeh International

And below them both [in excellence] are two [other] gardens -

63
Juz 27 · Page 533

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

English — Saheeh International

So which of the favors of your Lord would you deny? -

64
Juz 27 · Page 533

مُدْهَآمَّتَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

دونوں خوب گہرے سبز

English — Saheeh International

Dark green [in color].

65
Juz 27 · Page 533

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

English — Saheeh International

So which of the favors of your Lord would you deny?

66
Juz 27 · Page 533

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ان میں دو چشمے ابل رہے ہیں

English — Saheeh International

In both of them are two springs, spouting.

67
Juz 27 · Page 533

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

English — Saheeh International

So which of the favors of your Lord would you deny?

68
Juz 27 · Page 534

فِيهِمَا فَٰكِهَةٌۭ وَنَخْلٌۭ وَرُمَّانٌۭ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ان میں میوے اور کھجوریں اور انار ہیں

English — Saheeh International

In both of them are fruit and palm trees and pomegranates.

69
Juz 27 · Page 534

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

English — Saheeh International

So which of the favors of your Lord would you deny?

70
Juz 27 · Page 534

فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌۭ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ان میں نیک سیرت (اور) خوبصورت عورتیں ہیں

English — Saheeh International

In them are good and beautiful women -

71
Juz 27 · Page 534

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

English — Saheeh International

So which of the favors of your Lord would you deny? -

72
Juz 27 · Page 534

حُورٌۭ مَّقْصُورَٰتٌۭ فِى ٱلْخِيَامِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

(وہ) حوریں (ہیں جو) خیموں میں مستور (ہیں)

English — Saheeh International

Fair ones reserved in pavilions -

73
Juz 27 · Page 534

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

English — Saheeh International

So which of the favors of your Lord would you deny? -

74
Juz 27 · Page 534

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌۭ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّۭ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ان کو اہل جنت سے پہلے نہ کسی انسان نے ہاتھ لگایا اور نہ کسی جن نے

English — Saheeh International

Untouched before them by man or jinni -

75
Juz 27 · Page 534

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

English — Saheeh International

So which of the favors of your Lord would you deny? -

76
Juz 27 · Page 534

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍۢ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

سبز قالینوں اور نفیس مسندوں پر تکیہ لگائے بیٹھے ہوں گے

English — Saheeh International

Reclining on green cushions and beautiful fine carpets.

77
Juz 27 · Page 534

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو تم اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

English — Saheeh International

So which of the favors of your Lord would you deny?

78
Juz 27 · Page 534

تَبَٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

(اے محمدﷺ) تمہارا پروردگار جو صاحب جلال وعظمت ہے اس کا نام بڑا بابرکت ہے

English — Saheeh International

Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor.

55. Ar-Rahmaan (The Beneficent) — Qur’an | Taleemi Duniya