Taleemi DuniyaTaleemi Duniya
All Surahs

Surah 54

سُورَةُ القَمَرِ

Al-Qamar

The Moon

55 ayahs · Meccan

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

1
Juz 27 · Page 528

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

قیامت قریب آ پہنچی اور چاند شق ہوگیا

English — Saheeh International

The Hour has come near, and the moon has split [in two].

2
Juz 27 · Page 528

وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةًۭ يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌۭ مُّسْتَمِرٌّۭ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور اگر (کافر) کوئی نشانی دیکھتے ہیں تو منہ پھیر لیتے ہیں اور کہتے ہیں کہ یہ ایک ہمیشہ کا جادو ہے

English — Saheeh International

And if they see a miracle, they turn away and say, "Passing magic."

3
Juz 27 · Page 528

وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍۢ مُّسْتَقِرٌّۭ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور انہوں نے جھٹلایا اور اپنی خواہشوں کی پیروی کی اور ہر کام کا وقت مقرر ہے

English — Saheeh International

And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of] settlement.

4
Juz 27 · Page 528

وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور ان کو ایسے حالات (سابقین) پہنچ چکے ہیں جن میں عبرت ہے

English — Saheeh International

And there has already come to them of information that in which there is deterrence -

5
Juz 27 · Page 528

حِكْمَةٌۢ بَٰلِغَةٌۭ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور کامل دانائی (کی کتاب بھی) لیکن ڈرانا ان کو کچھ فائدہ نہیں دیتا

English — Saheeh International

Extensive wisdom - but warning does not avail [them].

6
Juz 27 · Page 528

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍۢ نُّكُرٍ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو تم بھی ان کی کچھ پروا نہ کرو۔ جس دن بلانے والا ان کو ایک ناخوش چیز کی طرف بلائے گا

English — Saheeh International

So leave them, [O Muhammad]. The Day the Caller calls to something forbidding,

7
Juz 27 · Page 529

خُشَّعًا أَبْصَٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌۭ مُّنتَشِرٌۭ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو آنکھیں نیچی کئے ہوئے قبروں سے نکل پڑیں گے گویا بکھری ہوئی ٹڈیاں

English — Saheeh International

Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading,

8
Juz 27 · Page 529

مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌۭ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اس بلانے والے کی طرف دوڑتے جاتے ہوں گے۔ کافر کہیں گے یہ دن بڑا سخت ہے

English — Saheeh International

Racing ahead toward the Caller. The disbelievers will say, "This is a difficult Day."

9
Juz 27 · Page 529

۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍۢ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌۭ وَٱزْدُجِرَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ان سے پہلے نوحؑ کی قوم نے بھی تکذیب کی تھی تو انہوں نے ہمارے بندے کو جھٹلایا اور کہا کہ دیوانہ ہے اور انہیں ڈانٹا بھی

English — Saheeh International

The people of Noah denied before them, and they denied Our servant and said, "A madman," and he was repelled.

10
Juz 27 · Page 529

فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌۭ فَٱنتَصِرْ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو انہوں نے اپنے پروردگار سے دعا کی کہ (بار الٓہا) میں (ان کے مقابلے میں) کمزور ہوں تو (ان سے) بدلہ لے

English — Saheeh International

So he invoked his Lord, "Indeed, I am overpowered, so help."

11
Juz 27 · Page 529

فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍۢ مُّنْهَمِرٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

پس ہم نے زور کے مینہ سے آسمان کے دہانے کھول دیئے

English — Saheeh International

Then We opened the gates of the heaven with rain pouring down

12
Juz 27 · Page 529

وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًۭا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍۢ قَدْ قُدِرَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور زمین میں چشمے جاری کردیئے تو پانی ایک کام کے لئے جو مقدر ہوچکا تھا جمع ہوگیا

English — Saheeh International

And caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter already predestined.

13
Juz 27 · Page 529

وَحَمَلْنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍۢ وَدُسُرٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور ہم نے نوحؑ کو ایک کشتی پر جو تختوں اور میخوں سے تیار کی گئی تھی سوار کرلیا

English — Saheeh International

And We carried him on a [construction of] planks and nails,

14
Juz 27 · Page 529

تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءًۭ لِّمَن كَانَ كُفِرَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

وہ ہماری آنکھوں کے سامنے چلتی تھی۔ (یہ سب کچھ) اس شخص کے انتقام کے لئے (کیا گیا) جس کو کافر مانتے نہ تھے

English — Saheeh International

Sailing under Our observation as reward for he who had been denied.

15
Juz 27 · Page 529

وَلَقَد تَّرَكْنَٰهَآ ءَايَةًۭ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور ہم نے اس کو ایک عبرت بنا چھوڑا تو کوئی ہے کہ سوچے سمجھے؟

English — Saheeh International

And We left it as a sign, so is there any who will remember?

16
Juz 27 · Page 529

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

سو (دیکھ لو کہ) میرا عذاب اور ڈرانا کیسا ہوا؟

English — Saheeh International

And how [severe] were My punishment and warning.

17
Juz 27 · Page 529

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور ہم نے قرآن کو سمجھنے کے لئے آسان کردیا ہے تو کوئی ہے کہ سوچے سمجھے؟

English — Saheeh International

And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?

18
Juz 27 · Page 529

كَذَّبَتْ عَادٌۭ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

عاد نے بھی تکذیب کی تھی سو (دیکھ لو کہ) میرا عذاب اور ڈرانا کیسا ہوا

English — Saheeh International

'Aad denied; and how [severe] were My punishment and warning.

19
Juz 27 · Page 529

إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًۭا صَرْصَرًۭا فِى يَوْمِ نَحْسٍۢ مُّسْتَمِرٍّۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ہم نے ان پر سخت منحوس دن میں آندھی چلائی

English — Saheeh International

Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of continuous misfortune,

20
Juz 27 · Page 529

تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍۢ مُّنقَعِرٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

وہ لوگوں کو (اس طرح) اکھیڑے ڈالتی تھی گویا اکھڑی ہوئی کھجوروں کے تنے ہیں

English — Saheeh International

Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted.

21
Juz 27 · Page 529

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

سو (دیکھ لو کہ) میرا عذاب اور ڈرانا کیسا ہوا

English — Saheeh International

And how [severe] were My punishment and warning.

22
Juz 27 · Page 529

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور ہم نے قرآن کو سمجھنے کے لئے آسان کردیا ہے تو کوئی ہے کہ سوچے سمجھے؟

English — Saheeh International

And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?

23
Juz 27 · Page 529

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ثمود نے بھی ہدایت کرنے والوں کو جھٹلایا

English — Saheeh International

Thamud denied the warning

24
Juz 27 · Page 529

فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًۭا مِّنَّا وَٰحِدًۭا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًۭا لَّفِى ضَلَٰلٍۢ وَسُعُرٍ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور کہا کہ بھلا ایک آدمی جو ہم ہی میں سے ہے ہم اس کی پیروی کریں؟ یوں ہو تو ہم گمراہی اور دیوانگی میں پڑ گئے

English — Saheeh International

And said, "Is it one human being among us that we should follow? Indeed, we would then be in error and madness.

25
Juz 27 · Page 529

أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌۭ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

کیا ہم سب میں سے اسی پر وحی نازل ہوئی ہے؟ (نہیں) بلکہ یہ جھوٹا خود پسند ہے

English — Saheeh International

Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an insolent liar."

26
Juz 27 · Page 529

سَيَعْلَمُونَ غَدًۭا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ان کو کل ہی معلوم ہوجائے گا کہ کون جھوٹا خود پسند ہے

English — Saheeh International

They will know tomorrow who is the insolent liar.

27
Juz 27 · Page 529

إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةًۭ لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

(اے صالح) ہم ان کی آزمائش کے لئے اونٹنی بھیجنے والے ہیں تو تم ان کو دیکھتے رہو اور صبر کرو

English — Saheeh International

Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient.

28
Juz 27 · Page 530

وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍۢ مُّحْتَضَرٌۭ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور ان کو آگاہ کردو کہ ان میں پانی کی باری مقرر کر دی گئی ہے۔ ہر (باری والے کو اپنی) باری پر آنا چاہیئے

English — Saheeh International

And inform them that the water is shared between them, each [day of] drink attended [by turn].

29
Juz 27 · Page 530

فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو ان لوگوں نے اپنے رفیق کو بلایا اور اس نے (اونٹنی کو پکڑ کر اس کی) کونچیں کاٹ ڈالیں

English — Saheeh International

But they called their companion, and he dared and hamstrung [her].

30
Juz 27 · Page 530

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

سو (دیکھ لو کہ) میرا عذاب اور ڈرانا کیسا ہوا

English — Saheeh International

And how [severe] were My punishment and warning.

31
Juz 27 · Page 530

إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةًۭ وَٰحِدَةًۭ فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ہم نے ان پر (عذاب کے لئے) ایک چیخ بھیجی تو وہ ایسے ہوگئے جیسے باڑ والے کی سوکھی اور ٹوٹی ہوئی باڑ

English — Saheeh International

Indeed, We sent upon them one blast from the sky, and they became like the dry twig fragments of an [animal] pen.

32
Juz 27 · Page 530

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور ہم نے قرآن کو سمجھنے کے لئے آسان کردیا ہے تو کوئی ہے کہ سوچے سمجھے؟

English — Saheeh International

And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?

33
Juz 27 · Page 530

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

لوط کی قوم نے بھی ڈر سنانے والوں کو جھٹلایا تھا

English — Saheeh International

The people of Lot denied the warning.

34
Juz 27 · Page 530

إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍۢ ۖ نَّجَّيْنَٰهُم بِسَحَرٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو ہم نے ان پر کنکر بھری ہوا چلائی مگر لوط کے گھر والے کہ ہم نے ان کو پچھلی رات ہی سے بچا لیا

English — Saheeh International

Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot - We saved them before dawn

35
Juz 27 · Page 530

نِّعْمَةًۭ مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اپنے فضل سے۔ شکر کرنے والوں کو ہم ایسا ہی بدلہ دیا کرتے ہیں

English — Saheeh International

As favor from us. Thus do We reward he who is grateful.

36
Juz 27 · Page 530

وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور لوطؑ نے ان کو ہماری پکڑ سے ڈرایا بھی تھا مگر انہوں نے ڈرانے میں شک کیا

English — Saheeh International

And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning.

37
Juz 27 · Page 530

وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور ان سے ان کے مہمانوں کو لے لینا چاہا تو ہم نے ان کی آنکھیں مٹا دیں سو (اب) میرے عذاب اور ڈرانے کے مزے چکھو

English — Saheeh International

And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], "Taste My punishment and warning."

38
Juz 27 · Page 530

وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌۭ مُّسْتَقِرٌّۭ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور ان پر صبح سویرے ہی اٹل عذاب آ نازل ہوا

English — Saheeh International

And there came upon them by morning an abiding punishment.

39
Juz 27 · Page 530

فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو اب میرے عذاب اور ڈرانے کے مزے چکھو

English — Saheeh International

So taste My punishment and warning.

40
Juz 27 · Page 530

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور ہم نے قرآن کو سمجھنے کے لئے آسان کردیا ہے تو کوئی ہے کہ سوچے سمجھے؟

English — Saheeh International

And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?

41
Juz 27 · Page 530

وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور قوم فرعون کے پاس بھی ڈر سنانے والے آئے

English — Saheeh International

And there certainly came to the people of Pharaoh warning.

42
Juz 27 · Page 530

كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍۢ مُّقْتَدِرٍ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

انہوں نے ہماری تمام نشانیوں کو جھٹلایا تو ہم نے ان کو اس طرح پکڑ لیا جس طرح ایک قوی اور غالب شخص پکڑ لیتا ہے

English — Saheeh International

They denied Our signs, all of them, so We seized them with a seizure of one Exalted in Might and Perfect in Ability.

43
Juz 27 · Page 530

أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌۭ مِّنْ أُو۟لَٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌۭ فِى ٱلزُّبُرِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

(اے اہل عرب) کیا تمہارے کافر ان لوگوں سے بہتر ہیں یا تمہارے لئے (پہلی) کتابوں میں کوئی فارغ خطی لکھ دی گئی ہے

English — Saheeh International

Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity in the scripture?

44
Juz 27 · Page 530

أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌۭ مُّنتَصِرٌۭ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

کیا یہ لوگ کہتے ہیں کہ ہماری جماعت بڑی مضبوط ہے

English — Saheeh International

Or do they say, "We are an assembly supporting [each other]"?

45
Juz 27 · Page 530

سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

عنقریب یہ جماعت شکست کھائے گی اور یہ لوگ پیٹھ پھیر کر بھاگ جائیں گے

English — Saheeh International

[Their] assembly will be defeated, and they will turn their backs [in retreat].

46
Juz 27 · Page 530

بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ان کے وعدے کا وقت تو قیامت ہے اور قیامت بڑی سخت اور بہت تلخ ہے

English — Saheeh International

But the Hour is their appointment [for due punishment], and the Hour is more disastrous and more bitter.

47
Juz 27 · Page 530

إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَٰلٍۢ وَسُعُرٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

بےشک گنہگار لوگ گمراہی اور دیوانگی میں (مبتلا) ہیں

English — Saheeh International

Indeed, the criminals are in error and madness.

48
Juz 27 · Page 530

يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اس روز منہ کے بل دوزخ میں گھسیٹے جائیں گے اب آگ کا مزہ چکھو

English — Saheeh International

The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said], "Taste the touch of Saqar."

49
Juz 27 · Page 530

إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَٰهُ بِقَدَرٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ہم نے ہر چیز اندازہٴ مقرر کے ساتھ پیدا کی ہے

English — Saheeh International

Indeed, all things We created with predestination.

50
Juz 27 · Page 531

وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌۭ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور ہمارا حکم تو آنکھ کے جھپکنے کی طرح ایک بات ہوتی ہے

English — Saheeh International

And Our command is but one, like a glance of the eye.

51
Juz 27 · Page 531

وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور ہم تمہارے ہم مذہبوں کو ہلاک کرچکے ہیں تو کوئی ہے کہ سوچے سمجھے؟

English — Saheeh International

And We have already destroyed your kinds, so is there any who will remember?

52
Juz 27 · Page 531

وَكُلُّ شَىْءٍۢ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور جو کچھ انہوں نے کیا، (ان کے) اعمال ناموں میں (مندرج) ہے

English — Saheeh International

And everything they did is in written records.

53
Juz 27 · Page 531

وَكُلُّ صَغِيرٍۢ وَكَبِيرٍۢ مُّسْتَطَرٌ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

(یعنی) ہر چھوٹا اور بڑا کام لکھ دیا گیا ہے

English — Saheeh International

And every small and great [thing] is inscribed.

54
Juz 27 · Page 531

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍۢ وَنَهَرٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

جو پرہیزگار ہیں وہ باغوں اور نہروں میں ہوں گے

English — Saheeh International

Indeed, the righteous will be among gardens and rivers,

55
Juz 27 · Page 531

فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍۢ مُّقْتَدِرٍۭ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

(یعنی) پاک مقام میں ہر طرح کی قدرت رکھنے والے بادشاہ کی بارگاہ میں

English — Saheeh International

In a seat of honor near a Sovereign, Perfect in Ability.

54. Al-Qamar (The Moon) — Qur’an | Taleemi Duniya