Taleemi DuniyaTaleemi Duniya
All Surahs

Surah 56

سُورَةُ الوَاقِعَةِ

Al-Waaqia

The Inevitable

96 ayahs · Meccan

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

1
Juz 27 · Page 534

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

جب واقع ہونے والی واقع ہوجائے

English — Saheeh International

When the Occurrence occurs,

2
Juz 27 · Page 534

لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اس کے واقع ہونے میں کچھ جھوٹ نہیں

English — Saheeh International

There is, at its occurrence, no denial.

3
Juz 27 · Page 534

خَافِضَةٌۭ رَّافِعَةٌ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

کسی کو پست کرے کسی کو بلند

English — Saheeh International

It will bring down [some] and raise up [others].

4
Juz 27 · Page 534

إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّۭا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

جب زمین بھونچال سے لرزنے لگے

English — Saheeh International

When the earth is shaken with convulsion

5
Juz 27 · Page 534

وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّۭا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور پہاڑ ٹوٹ کر ریزہ ریزہ ہوجائیں

English — Saheeh International

And the mountains are broken down, crumbling

6
Juz 27 · Page 534

فَكَانَتْ هَبَآءًۭ مُّنۢبَثًّۭا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

پھر غبار ہو کر اُڑنے لگیں

English — Saheeh International

And become dust dispersing.

7
Juz 27 · Page 534

وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًۭا ثَلَٰثَةًۭ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور تم لوگ تین قسم ہوجاؤ

English — Saheeh International

And you become [of] three kinds:

8
Juz 27 · Page 534

فَأَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو داہنے ہاتھ والے (سبحان الله) داہنے ہاتھ والے کیا (ہی چین میں) ہیں

English — Saheeh International

Then the companions of the right - what are the companions of the right?

9
Juz 27 · Page 534

وَأَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور بائیں ہاتھ والے (افسوس) بائیں ہاتھ والے کیا (گرفتار عذاب) ہیں

English — Saheeh International

And the companions of the left - what are the companions of the left?

10
Juz 27 · Page 534

وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور جو آگے بڑھنے والے ہیں (ان کا کیا کہنا) وہ آگے ہی بڑھنے والے ہیں

English — Saheeh International

And the forerunners, the forerunners -

11
Juz 27 · Page 534

أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

وہی (خدا کے) مقرب ہیں

English — Saheeh International

Those are the ones brought near [to Allah]

12
Juz 27 · Page 534

فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

نعمت کے بہشتوں میں

English — Saheeh International

In the Gardens of Pleasure,

13
Juz 27 · Page 534

ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

وہ بہت سے تو اگلے لوگوں میں سے ہوں گے

English — Saheeh International

A [large] company of the former peoples

14
Juz 27 · Page 534

وَقَلِيلٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور تھوڑے سے پچھلوں میں سے

English — Saheeh International

And a few of the later peoples,

15
Juz 27 · Page 534

عَلَىٰ سُرُرٍۢ مَّوْضُونَةٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

(لعل و یاقوت وغیرہ سے) جڑے ہوئے تختوں پر

English — Saheeh International

On thrones woven [with ornament],

16
Juz 27 · Page 534

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَٰبِلِينَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

آمنے سامنے تکیہ لگائے ہوئے

English — Saheeh International

Reclining on them, facing each other.

17
Juz 27 · Page 535

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌۭ مُّخَلَّدُونَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

نوجوان خدمت گزار جو ہمیشہ (ایک ہی حالت میں) رہیں گے ان کے آس پاس پھریں گے

English — Saheeh International

There will circulate among them young boys made eternal

18
Juz 27 · Page 535

بِأَكْوَابٍۢ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

یعنی آبخورے اور آفتابے اور صاف شراب کے گلاس لے لے کر

English — Saheeh International

With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring -

19
Juz 27 · Page 535

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اس سے نہ تو سر میں درد ہوگا اور نہ ان کی عقلیں زائل ہوں گی

English — Saheeh International

No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -

20
Juz 27 · Page 535

وَفَٰكِهَةٍۢ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور میوے جس طرح کے ان کو پسند ہوں

English — Saheeh International

And fruit of what they select

21
Juz 27 · Page 535

وَلَحْمِ طَيْرٍۢ مِّمَّا يَشْتَهُونَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور پرندوں کا گوشت جس قسم کا ان کا جی چاہے

English — Saheeh International

And the meat of fowl, from whatever they desire.

22
Juz 27 · Page 535

وَحُورٌ عِينٌۭ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور بڑی بڑی آنکھوں والی حوریں

English — Saheeh International

And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,

23
Juz 27 · Page 535

كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

جیسے (حفاظت سے) تہہ کئے ہوئے (آب دار) موتی

English — Saheeh International

The likenesses of pearls well-protected,

24
Juz 27 · Page 535

جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

یہ ان اعمال کا بدلہ ہے جو وہ کرتے تھے

English — Saheeh International

As reward for what they used to do.

25
Juz 27 · Page 535

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا تَأْثِيمًا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

وہاں نہ بیہودہ بات سنیں گے اور نہ گالی گلوچ

English — Saheeh International

They will not hear therein ill speech or commission of sin -

26
Juz 27 · Page 535

إِلَّا قِيلًۭا سَلَٰمًۭا سَلَٰمًۭا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ہاں ان کا کلام سلام سلام (ہوگا)

English — Saheeh International

Only a saying: "Peace, peace."

27
Juz 27 · Page 535

وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور داہنے ہاتھ والے (سبحان الله) داہنے ہاتھ والے کیا (ہی عیش میں) ہیں

English — Saheeh International

The companions of the right - what are the companions of the right?

28
Juz 27 · Page 535

فِى سِدْرٍۢ مَّخْضُودٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

(یعنی) بےخار کی بیریوں

English — Saheeh International

[They will be] among lote trees with thorns removed

29
Juz 27 · Page 535

وَطَلْحٍۢ مَّنضُودٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور تہہ بہ تہہ کیلوں

English — Saheeh International

And [banana] trees layered [with fruit]

30
Juz 27 · Page 535

وَظِلٍّۢ مَّمْدُودٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور لمبے لمبے سایوں

English — Saheeh International

And shade extended

31
Juz 27 · Page 535

وَمَآءٍۢ مَّسْكُوبٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور پانی کے جھرنوں

English — Saheeh International

And water poured out

32
Juz 27 · Page 535

وَفَٰكِهَةٍۢ كَثِيرَةٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور میوہ ہائے کثیرہ (کے باغوں) میں

English — Saheeh International

And fruit, abundant [and varied],

33
Juz 27 · Page 535

لَّا مَقْطُوعَةٍۢ وَلَا مَمْنُوعَةٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

جو نہ کبھی ختم ہوں اور نہ ان سے کوئی روکے

English — Saheeh International

Neither limited [to season] nor forbidden,

34
Juz 27 · Page 535

وَفُرُشٍۢ مَّرْفُوعَةٍ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور اونچے اونچے فرشوں میں

English — Saheeh International

And [upon] beds raised high.

35
Juz 27 · Page 535

إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءًۭ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ہم نے ان (حوروں) کو پیدا کیا

English — Saheeh International

Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation

36
Juz 27 · Page 535

فَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو ان کو کنواریاں بنایا

English — Saheeh International

And made them virgins,

37
Juz 27 · Page 535

عُرُبًا أَتْرَابًۭا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

(اور شوہروں کی) پیاریاں اور ہم عمر

English — Saheeh International

Devoted [to their husbands] and of equal age,

38
Juz 27 · Page 535

لِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

یعنی داہنے ہاتھ والوں کے لئے

English — Saheeh International

For the companions of the right [who are]

39
Juz 27 · Page 535

ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

(یہ) بہت سے اگلے لوگوں میں سے ہیں

English — Saheeh International

A company of the former peoples

40
Juz 27 · Page 535

وَثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور بہت سے پچھلوں میں سے

English — Saheeh International

And a company of the later peoples.

41
Juz 27 · Page 535

وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور بائیں ہاتھ والے (افسوس) بائیں ہاتھ والے کیا (ہی عذاب میں) ہیں

English — Saheeh International

And the companions of the left - what are the companions of the left?

42
Juz 27 · Page 535

فِى سَمُومٍۢ وَحَمِيمٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

(یعنی دوزخ کی) لپٹ اور کھولتے ہوئے پانی میں

English — Saheeh International

[They will be] in scorching fire and scalding water

43
Juz 27 · Page 535

وَظِلٍّۢ مِّن يَحْمُومٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور سیاہ دھوئیں کے سائے میں

English — Saheeh International

And a shade of black smoke,

44
Juz 27 · Page 535

لَّا بَارِدٍۢ وَلَا كَرِيمٍ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

(جو) نہ ٹھنڈا (ہے) نہ خوشنما

English — Saheeh International

Neither cool nor beneficial.

45
Juz 27 · Page 535

إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

یہ لوگ اس سے پہلے عیشِ نعیم میں پڑے ہوئے تھے

English — Saheeh International

Indeed they were, before that, indulging in affluence,

46
Juz 27 · Page 535

وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور گناہ عظیم پر اڑے ہوئے تھے

English — Saheeh International

And they used to persist in the great violation,

47
Juz 27 · Page 535

وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور کہا کرتے تھے کہ بھلا جب ہم مرگئے اور مٹی ہوگئے اور ہڈیاں (ہی ہڈیاں رہ گئے) تو کیا ہمیں پھر اُٹھنا ہوگا؟

English — Saheeh International

And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

48
Juz 27 · Page 535

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور کیا ہمارے باپ دادا کو بھی؟

English — Saheeh International

And our forefathers [as well]?"

49
Juz 27 · Page 535

قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْءَاخِرِينَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

کہہ دو کہ بےشک پہلے اور پچھلے

English — Saheeh International

Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples

50
Juz 27 · Page 535

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

(سب) ایک روز مقرر کے وقت پر جمع کئے جائیں گے

English — Saheeh International

Are to be gathered together for the appointment of a known Day."

51
Juz 27 · Page 536

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

پھر تم اے جھٹلانے والے گمرا ہو!

English — Saheeh International

Then indeed you, O those astray [who are] deniers,

52
Juz 27 · Page 536

لَءَاكِلُونَ مِن شَجَرٍۢ مِّن زَقُّومٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تھوہر کے درخت کھاؤ گے

English — Saheeh International

Will be eating from trees of zaqqum

53
Juz 27 · Page 536

فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور اسی سے پیٹ بھرو گے

English — Saheeh International

And filling with it your bellies

54
Juz 27 · Page 536

فَشَٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور اس پر کھولتا ہوا پانی پیو گے

English — Saheeh International

And drinking on top of it from scalding water

55
Juz 27 · Page 536

فَشَٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور پیو گے بھی تو اس طرح جیسے پیاسے اونٹ پیتے ہیں

English — Saheeh International

And will drink as the drinking of thirsty camels.

56
Juz 27 · Page 536

هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

جزا کے دن یہ ان کی ضیافت ہوگی

English — Saheeh International

That is their accommodation on the Day of Recompense.

57
Juz 27 · Page 536

نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ہم نے تم کو (پہلی بار بھی تو) پیدا کیا ہے تو تم (دوبارہ اُٹھنے کو) کیوں سچ نہیں سمجھتے؟

English — Saheeh International

We have created you, so why do you not believe?

58
Juz 27 · Page 536

أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

دیکھو تو کہ جس (نطفے) کو تم (عورتوں کے رحم میں) ڈالتے ہو

English — Saheeh International

Have you seen that which you emit?

59
Juz 27 · Page 536

ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَٰلِقُونَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

کیا تم اس (سے انسان) کو بناتے ہو یا ہم بناتے ہیں؟

English — Saheeh International

Is it you who creates it, or are We the Creator?

60
Juz 27 · Page 536

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ہم نے تم میں مرنا ٹھہرا دیا ہے اور ہم اس (بات) سے عاجز نہیں

English — Saheeh International

We have decreed death among you, and We are not to be outdone

61
Juz 27 · Page 536

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

کہ تمہاری طرح کے اور لوگ تمہاری جگہ لے آئیں اور تم کو ایسے جہان میں جس کو تم نہیں جانتے پیدا کر دیں

English — Saheeh International

In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.

62
Juz 27 · Page 536

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور تم نے پہلی پیدائش تو جان ہی لی ہے۔ پھر تم سوچتے کیوں نہیں؟

English — Saheeh International

And you have already known the first creation, so will you not remember?

63
Juz 27 · Page 536

أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

بھلا دیکھو تو کہ جو کچھ تم بوتے ہو

English — Saheeh International

And have you seen that [seed] which you sow?

64
Juz 27 · Page 536

ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو کیا تم اسے اُگاتے ہو یا ہم اُگاتے ہیں؟

English — Saheeh International

Is it you who makes it grow, or are We the grower?

65
Juz 27 · Page 536

لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَٰهُ حُطَٰمًۭا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اگر ہم چاہیں تو اسے چورا چورا کردیں اور تم باتیں بناتے رہ جاؤ

English — Saheeh International

If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,

66
Juz 27 · Page 536

إِنَّا لَمُغْرَمُونَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

(کہ ہائے) ہم تو مفت تاوان میں پھنس گئے

English — Saheeh International

[Saying], "Indeed, we are [now] in debt;

67
Juz 27 · Page 536

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

بلکہ ہم ہیں ہی بےنصیب

English — Saheeh International

Rather, we have been deprived."

68
Juz 27 · Page 536

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

بھلا دیکھو تو کہ جو پانی تم پیتے ہو

English — Saheeh International

And have you seen the water that you drink?

69
Juz 27 · Page 536

ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

کیا تم نے اس کو بادل سے نازل کیا ہے یا ہم نازل کرتے ہیں؟

English — Saheeh International

Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?

70
Juz 27 · Page 536

لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَٰهُ أُجَاجًۭا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اگر ہم چاہیں تو ہم اسے کھاری کردیں پھر تم شکر کیوں نہیں کرتے؟

English — Saheeh International

If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?

71
Juz 27 · Page 536

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

بھلا دیکھو تو جو آگ تم درخت سے نکالتے ہو

English — Saheeh International

And have you seen the fire that you ignite?

72
Juz 27 · Page 536

ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

کیا تم نے اس کے درخت کو پیدا کیا ہے یا ہم پیدا کرتے ہیں؟

English — Saheeh International

Is it you who produced its tree, or are We the producer?

73
Juz 27 · Page 536

نَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةًۭ وَمَتَٰعًۭا لِّلْمُقْوِينَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ہم نے اسے یاد دلانے اور مسافروں کے برتنے کو بنایا ہے

English — Saheeh International

We have made it a reminder and provision for the travelers,

74
Juz 27 · Page 536

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو تم اپنے پروردگار بزرگ کے نام کی تسبیح کرو

English — Saheeh International

So exalt the name of your Lord, the Most Great.

75
Juz 27 · Page 536

۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ہمیں تاروں کی منزلوں کی قسم

English — Saheeh International

Then I swear by the setting of the stars,

76
Juz 27 · Page 536

وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌۭ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور اگر تم سمجھو تو یہ بڑی قسم ہے

English — Saheeh International

And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.

77
Juz 27 · Page 537

إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌۭ كَرِيمٌۭ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

کہ یہ بڑے رتبے کا قرآن ہے

English — Saheeh International

Indeed, it is a noble Qur'an

78
Juz 27 · Page 537

فِى كِتَٰبٍۢ مَّكْنُونٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

(جو) کتاب محفوظ میں (لکھا ہوا ہے)

English — Saheeh International

In a Register well-protected;

79
Juz 27 · Page 537

لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اس کو وہی ہاتھ لگاتے ہیں جو پاک ہیں

English — Saheeh International

None touch it except the purified.

80
Juz 27 · Page 537

تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

پروردگار عالم کی طرف سے اُتارا گیا ہے

English — Saheeh International

[It is] a revelation from the Lord of the worlds.

81
Juz 27 · Page 537

أَفَبِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

کیا تم اس کلام سے انکار کرتے ہو؟

English — Saheeh International

Then is it to this statement that you are indifferent

82
Juz 27 · Page 537

وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور اپنا وظیفہ یہ بناتے ہو کہ (اسے) جھٹلاتے ہو

English — Saheeh International

And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?

83
Juz 27 · Page 537

فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

بھلا جب روح گلے میں آ پہنچتی ہے

English — Saheeh International

Then why, when the soul at death reaches the throat

84
Juz 27 · Page 537

وَأَنتُمْ حِينَئِذٍۢ تَنظُرُونَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور تم اس وقت کی (حالت کو) دیکھا کرتے ہو

English — Saheeh International

And you are at that time looking on -

85
Juz 27 · Page 537

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور ہم اس (مرنے والے) سے تم سے بھی زیادہ نزدیک ہوتے ہیں لیکن تم کو نظر نہیں آتے

English — Saheeh International

And Our angels are nearer to him than you, but you do not see -

86
Juz 27 · Page 537

فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

پس اگر تم کسی کے بس میں نہیں ہو

English — Saheeh International

Then why do you not, if you are not to be recompensed,

87
Juz 27 · Page 537

تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو اگر سچے ہو تو روح کو پھیر کیوں نہیں لیتے؟

English — Saheeh International

Bring it back, if you should be truthful?

88
Juz 27 · Page 537

فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

پھر اگر وہ (خدا کے) مقربوں میں سے ہے

English — Saheeh International

And if the deceased was of those brought near to Allah,

89
Juz 27 · Page 537

فَرَوْحٌۭ وَرَيْحَانٌۭ وَجَنَّتُ نَعِيمٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو (اس کے لئے) آرام اور خوشبودار پھول اور نعمت کے باغ ہیں

English — Saheeh International

Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.

90
Juz 27 · Page 537

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور اگر وہ دائیں ہاتھ والوں میں سے ہے

English — Saheeh International

And if he was of the companions of the right,

91
Juz 27 · Page 537

فَسَلَٰمٌۭ لَّكَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو (کہا جائے گا کہ) تجھ پر داہنے ہاتھ والوں کی طرف سے سلام

English — Saheeh International

Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right."

92
Juz 27 · Page 537

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور اگر وہ جھٹلانے والے گمراہوں میں سے ہے

English — Saheeh International

But if he was of the deniers [who were] astray,

93
Juz 27 · Page 537

فَنُزُلٌۭ مِّنْ حَمِيمٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو (اس کے لئے) کھولتے پانی کی ضیافت ہے

English — Saheeh International

Then [for him is] accommodation of scalding water

94
Juz 27 · Page 537

وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور جہنم میں داخل کیا جانا

English — Saheeh International

And burning in Hellfire

95
Juz 27 · Page 537

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

یہ (داخل کیا جانا یقیناً صحیح یعنی) حق الیقین ہے

English — Saheeh International

Indeed, this is the true certainty,

96
Juz 27 · Page 537

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو تم اپنے پروردگار بزرگ کے نام کی تسبیح کرتے رہو

English — Saheeh International

So exalt the name of your Lord, the Most Great.

56. Al-Waaqia (The Inevitable) — Qur’an | Taleemi Duniya