Taleemi DuniyaTaleemi Duniya
All Surahs

Surah 71

سُورَةُ نُوحٍ

Nooh

Noah

28 ayahs · Meccan

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

1
Juz 29 · Page 570

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِنَّآ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦٓ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ہم نے نوحؑ کو ان کی قوم کی طرف بھیجا کہ پیشتر اس کے کہ ان پر درد دینے والا عذاب واقع ہو اپنی قوم کو ہدایت کردو

English — Saheeh International

Indeed, We sent Noah to his people, [saying], "Warn your people before there comes to them a painful punishment."

2
Juz 29 · Page 570

قَالَ يَٰقَوْمِ إِنِّى لَكُمْ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

انہوں نے کہا کہ اے قوم! میں تم کو کھلے طور پر نصیحت کرتا ہوں

English — Saheeh International

He said, "O my people, indeed I am to you a clear warner,

3
Juz 29 · Page 570

أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

کہ خدا کی عبات کرو اور اس سے ڈرو اور میرا کہا مانو

English — Saheeh International

[Saying], 'Worship Allah, fear Him and obey me.

4
Juz 29 · Page 570

يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍۢ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

وہ تمہارے گناہ بخش دے گا اور (موت کے) وقت مقررہ تک تم کو مہلت عطا کرے گا۔ جب خدا کا مقرر کیا ہوگا وقت آجاتا ہے تو تاخیر نہیں ہوتی۔ کاش تم جانتے ہوتے

English — Saheeh International

Allah will forgive you of your sins and delay you for a specified term. Indeed, the time [set by] Allah, when it comes, will not be delayed, if you only knew.' "

5
Juz 29 · Page 570

قَالَ رَبِّ إِنِّى دَعَوْتُ قَوْمِى لَيْلًۭا وَنَهَارًۭا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

جب لوگوں نے نہ مانا تو (نوحؑ نے) خدا سے عرض کی کہ پروردگار میں اپنی قوم کو رات دن بلاتا رہا

English — Saheeh International

He said, "My Lord, indeed I invited my people [to truth] night and day.

6
Juz 29 · Page 570

فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَآءِىٓ إِلَّا فِرَارًۭا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

لیکن میرے بلانے سے وہ اور زیادہ گزیر کرتے رہے

English — Saheeh International

But my invitation increased them not except in flight.

7
Juz 29 · Page 570

وَإِنِّى كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوٓا۟ أَصَٰبِعَهُمْ فِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَٱسْتَغْشَوْا۟ ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا۟ وَٱسْتَكْبَرُوا۟ ٱسْتِكْبَارًۭا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

جب جب میں نے ان کو بلایا کہ (توبہ کریں اور) تو ان کو معاف فرمائے تو انہوں نے اپنے کانوں میں انگلیاں دے لیں اور کپڑے اوڑھ لئے اور اڑ گئے اور اکڑ بیٹھے

English — Saheeh International

And indeed, every time I invited them that You may forgive them, they put their fingers in their ears, covered themselves with their garments, persisted, and were arrogant with [great] arrogance.

8
Juz 29 · Page 570

ثُمَّ إِنِّى دَعَوْتُهُمْ جِهَارًۭا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

پھر میں ان کو کھلے طور پر بھی بلاتا رہا

English — Saheeh International

Then I invited them publicly.

9
Juz 29 · Page 570

ثُمَّ إِنِّىٓ أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًۭا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور ظاہر اور پوشیدہ ہر طرح سمجھاتا رہا

English — Saheeh International

Then I announced to them and [also] confided to them secretly

10
Juz 29 · Page 570

فَقُلْتُ ٱسْتَغْفِرُوا۟ رَبَّكُمْ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارًۭا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور کہا کہ اپنے پروردگار سے معافی مانگو کہ وہ بڑا معاف کرنے والا ہے

English — Saheeh International

And said, 'Ask forgiveness of your Lord. Indeed, He is ever a Perpetual Forgiver.

11
Juz 29 · Page 571

يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًۭا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

وہ تم پر آسمان سے لگاتار مینہ برسائے گا

English — Saheeh International

He will send [rain from] the sky upon you in [continuing] showers

12
Juz 29 · Page 571

وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَٰلٍۢ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّٰتٍۢ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَٰرًۭا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور مال اور بیٹوں سے تمہاری مدد فرمائے گا اور تمہیں باغ عطا کرے گا اور ان میں تمہارے لئے نہریں بہا دے گا

English — Saheeh International

And give you increase in wealth and children and provide for you gardens and provide for you rivers.

13
Juz 29 · Page 571

مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًۭا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تم کو کیا ہوا ہے کہ تم خدا کی عظمت کا اعتقاد نہیں رکھتے

English — Saheeh International

What is [the matter] with you that you do not attribute to Allah [due] grandeur

14
Juz 29 · Page 571

وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

حالانکہ اس نے تم کو طرح طرح (کی حالتوں) کا پیدا کیا ہے

English — Saheeh International

While He has created you in stages?

15
Juz 29 · Page 571

أَلَمْ تَرَوْا۟ كَيْفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍۢ طِبَاقًۭا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

کیا تم نے نہیں دیکھا کہ خدا نے سات آسمان کیسے اوپر تلے بنائے ہیں

English — Saheeh International

Do you not consider how Allah has created seven heavens in layers

16
Juz 29 · Page 571

وَجَعَلَ ٱلْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًۭا وَجَعَلَ ٱلشَّمْسَ سِرَاجًۭا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور چاند کو ان میں (زمین کا) نور بنایا ہے اور سورج کو چراغ ٹھہرایا ہے

English — Saheeh International

And made the moon therein a [reflected] light and made the sun a burning lamp?

17
Juz 29 · Page 571

وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ نَبَاتًۭا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور خدا ہی نے تم کو زمین سے پیدا کیا ہے

English — Saheeh International

And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] growth.

18
Juz 29 · Page 571

ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًۭا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

پھر اسی میں تمہیں لوٹا دے گا اور (اسی سے) تم کو نکال کھڑا کرے گا

English — Saheeh International

Then He will return you into it and extract you [another] extraction.

19
Juz 29 · Page 571

وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ بِسَاطًۭا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور خدا ہی نے زمین کو تمہارے لئے فرش بنایا

English — Saheeh International

And Allah has made for you the earth an expanse

20
Juz 29 · Page 571

لِّتَسْلُكُوا۟ مِنْهَا سُبُلًۭا فِجَاجًۭا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تاکہ اس کے بڑے بڑے کشادہ رستوں میں چلو پھرو

English — Saheeh International

That you may follow therein roads of passage.' "

21
Juz 29 · Page 571

قَالَ نُوحٌۭ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِى وَٱتَّبَعُوا۟ مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارًۭا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

(اس کے بعد) نوح نے عرض کی کہ میرے پروردگار! یہ لوگ میرے کہنے پر نہیں چلے اور ایسوں کے تابع ہوئے جن کو ان کے مال اور اولاد نے نقصان کے سوا کچھ فائدہ نہیں دیا

English — Saheeh International

Noah said, "My Lord, indeed they have disobeyed me and followed him whose wealth and children will not increase him except in loss.

22
Juz 29 · Page 571

وَمَكَرُوا۟ مَكْرًۭا كُبَّارًۭا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور وہ بڑی بڑی چالیں چلے

English — Saheeh International

And they conspired an immense conspiracy.

23
Juz 29 · Page 571

وَقَالُوا۟ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّۭا وَلَا سُوَاعًۭا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًۭا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور کہنے لگے کہ اپنے معبودوں کو ہرگز نہ چھوڑنا اور ود اور سواع اور یغوث اور یعقوب اور نسر کو کبھی ترک نہ کرنا

English — Saheeh International

And said, 'Never leave your gods and never leave Wadd or Suwa' or Yaghuth and Ya'uq and Nasr.

24
Juz 29 · Page 571

وَقَدْ أَضَلُّوا۟ كَثِيرًۭا ۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلًۭا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

(پروردگار) انہوں نے بہت لوگوں کو گمراہ کردیا ہے۔ تو تُو ان کو اور گمراہ کردے

English — Saheeh International

And already they have misled many. And, [my Lord], do not increase the wrongdoers except in error."

25
Juz 29 · Page 571

مِّمَّا خَطِيٓـَٰٔتِهِمْ أُغْرِقُوا۟ فَأُدْخِلُوا۟ نَارًۭا فَلَمْ يَجِدُوا۟ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارًۭا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

(آخر) وہ اپنے گناہوں کے سبب پہلے غرقاب کردیئے گئے پھر آگ میں ڈال دیئے گئے۔ تو انہوں نے خدا کے سوا کسی کو اپنا مددگار نہ پایا

English — Saheeh International

Because of their sins they were drowned and put into the Fire, and they found not for themselves besides Allah [any] helpers.

26
Juz 29 · Page 571

وَقَالَ نُوحٌۭ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى ٱلْأَرْضِ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ دَيَّارًا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور (پھر) نوحؑ نے (یہ) دعا کی کہ میرے پروردگار اگر کسی کافر کو روئے زمین پر بسا نہ رہنے دے

English — Saheeh International

And Noah said, "My Lord, do not leave upon the earth from among the disbelievers an inhabitant.

27
Juz 29 · Page 571

إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا۟ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓا۟ إِلَّا فَاجِرًۭا كَفَّارًۭا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اگر تم ان کو رہنے دے گا تو تیرے بندوں کو گمراہ کریں گے اور ان سے جو اولاد ہوگی وہ بھی بدکار اور ناشکر گزار ہوگی

English — Saheeh International

Indeed, if You leave them, they will mislead Your servants and not beget except [every] wicked one and [confirmed] disbeliever.

28
Juz 29 · Page 571

رَّبِّ ٱغْفِرْ لِى وَلِوَٰلِدَىَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِىَ مُؤْمِنًۭا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارًۢا

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اے میرے پروردگار مجھ کو اور میرے ماں باپ کو اور جو ایمان لا کر میرے گھر میں آئے اس کو اور تمام ایمان والے مردوں اور ایمان والی عورتوں کو معاف فرما اور ظالم لوگوں کے لئے اور زیادہ تباہی بڑھا

English — Saheeh International

My Lord, forgive me and my parents and whoever enters my house a believer and the believing men and believing women. And do not increase the wrongdoers except in destruction."

71. Nooh (Noah) — Qur’an | Taleemi Duniya