Taleemi DuniyaTaleemi Duniya
All Surahs

Surah 50

سُورَةُ قٓ

Qaaf

The letter Qaaf

45 ayahs · Meccan

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

1
Juz 26 · Page 518

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ قٓ ۚ وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْمَجِيدِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

قٓ۔ قرآن مجید کی قسم (کہ محمد پیغمبر خدا ہیں)

English — Saheeh International

Qaf. By the honored Qur'an...

2
Juz 26 · Page 518

بَلْ عَجِبُوٓا۟ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌۭ مِّنْهُمْ فَقَالَ ٱلْكَٰفِرُونَ هَٰذَا شَىْءٌ عَجِيبٌ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

لیکن ان لوگوں نے تعجب کیا کہ انہی میں سے ایک ہدایت کرنے والا ان کے پاس آیا تو کافر کہنے لگے کہ یہ بات تو (بڑی) عجیب ہے

English — Saheeh International

But they wonder that there has come to them a warner from among themselves, and the disbelievers say, "This is an amazing thing.

3
Juz 26 · Page 518

أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌۢ بَعِيدٌۭ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

بھلا جب ہم مر گئے اور مٹی ہوگئے (تو پھر زندہ ہوں گے؟) یہ زندہ ہونا (عقل سے) بعید ہے

English — Saheeh International

When we have died and have become dust, [we will return to life]? That is a distant return."

4
Juz 26 · Page 518

قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ ٱلْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظٌۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ان کے جسموں کو زمین جتنا (کھا کھا کر) کم کرتی جاتی ہے ہمیں معلوم ہے۔ اور ہمارے پاس تحریری یادداشت بھی ہے

English — Saheeh International

We know what the earth diminishes of them, and with Us is a retaining record.

5
Juz 26 · Page 518

بَلْ كَذَّبُوا۟ بِٱلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ فَهُمْ فِىٓ أَمْرٍۢ مَّرِيجٍ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

بلکہ (عجیب بات یہ ہے کہ) جب ان کے پاس (دین) حق آ پہنچا تو انہوں نے اس کو جھوٹ سمجھا سو یہ ایک الجھی ہوئی بات میں (پڑ رہے) ہیں

English — Saheeh International

But they denied the truth when it came to them, so they are in a confused condition.

6
Juz 26 · Page 518

أَفَلَمْ يَنظُرُوٓا۟ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَٰهَا وَزَيَّنَّٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

کیا انہوں نے اپنے اوپر آسمان کی طرف نگاہ نہیں کی کہ ہم نے اس کو کیونکر بنایا اور (کیونکر) سجایا اور اس میں کہیں شگاف تک نہیں

English — Saheeh International

Have they not looked at the heaven above them - how We structured it and adorned it and [how] it has no rifts?

7
Juz 26 · Page 518

وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور زمین کو (دیکھو اسے) ہم نے پھیلایا اور اس میں پہاڑ رکھ دیئے اور اس میں ہر طرح کی خوشنما چیزیں اُگائیں

English — Saheeh International

And the earth - We spread it out and cast therein firmly set mountains and made grow therein [something] of every beautiful kind,

8
Juz 26 · Page 518

تَبْصِرَةًۭ وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍۢ مُّنِيبٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تاکہ رجوع لانے والے بندے ہدایت اور نصیحت حاصل کریں

English — Saheeh International

Giving insight and a reminder for every servant who turns [to Allah].

9
Juz 26 · Page 518

وَنَزَّلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ مُّبَٰرَكًۭا فَأَنۢبَتْنَا بِهِۦ جَنَّٰتٍۢ وَحَبَّ ٱلْحَصِيدِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور آسمان سے برکت والا پانی اُتارا اور اس سے باغ وبستان اُگائے اور کھیتی کا اناج

English — Saheeh International

And We have sent down blessed rain from the sky and made grow thereby gardens and grain from the harvest

10
Juz 26 · Page 518

وَٱلنَّخْلَ بَاسِقَٰتٍۢ لَّهَا طَلْعٌۭ نَّضِيدٌۭ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور لمبی لمبی کھجوریں جن کا گابھا تہہ بہ تہہ ہوتا ہے

English — Saheeh International

And lofty palm trees having fruit arranged in layers -

11
Juz 26 · Page 518

رِّزْقًۭا لِّلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِۦ بَلْدَةًۭ مَّيْتًۭا ۚ كَذَٰلِكَ ٱلْخُرُوجُ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

(یہ سب کچھ) بندوں کو روزی دینے کے لئے (کیا ہے) اور اس (پانی) سے ہم نے شہر مردہ (یعنی زمین افتادہ) کو زندہ کیا۔ (بس) اسی طرح (قیامت کے روز) نکل پڑنا ہے

English — Saheeh International

As provision for the servants, and We have given life thereby to a dead land. Thus is the resurrection.

12
Juz 26 · Page 518

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍۢ وَأَصْحَٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ان سے پہلے نوح کی قوم اور کنوئیں والے اور ثمود جھٹلا چکے ہیں

English — Saheeh International

The people of Noah denied before them, and the companions of the well and Thamud

13
Juz 26 · Page 518

وَعَادٌۭ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَٰنُ لُوطٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور عاد اور فرعون اور لوط کے بھائی

English — Saheeh International

And 'Aad and Pharaoh and the brothers of Lot

14
Juz 26 · Page 518

وَأَصْحَٰبُ ٱلْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍۢ ۚ كُلٌّۭ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور بن کے رہنے والے اور تُبّع کی قوم۔ (غرض) ان سب نے پیغمبروں کو جھٹلایا تو ہمارا وعید (عذاب) بھی پورا ہو کر رہا

English — Saheeh International

And the companions of the thicket and the people of Tubba'. All denied the messengers, so My threat was justly fulfilled.

15
Juz 26 · Page 518

أَفَعَيِينَا بِٱلْخَلْقِ ٱلْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِى لَبْسٍۢ مِّنْ خَلْقٍۢ جَدِيدٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

کیا ہم پہلی بار پیدا کرکے تھک گئے ہیں؟ (نہیں) بلکہ یہ ازسرنو پیدا کرنے میں شک میں (پڑے ہوئے) ہیں

English — Saheeh International

Did We fail in the first creation? But they are in confusion over a new creation.

16
Juz 26 · Page 519

وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِۦ نَفْسُهُۥ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ ٱلْوَرِيدِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور ہم ہی نے انسان کو پیدا کیا ہے اور جو خیالات اس کے دل میں گزرتے ہیں ہم ان کو جانتے ہیں۔ اور ہم اس کی رگ جان سے بھی اس سے زیادہ قریب ہیں

English — Saheeh International

And We have already created man and know what his soul whispers to him, and We are closer to him than [his] jugular vein

17
Juz 26 · Page 519

إِذْ يَتَلَقَّى ٱلْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٌۭ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

جب (وہ کوئی کام کرتا ہے تو) دو لکھنے والے جو دائیں بائیں بیٹھے ہیں، لکھ لیتے ہیں

English — Saheeh International

When the two receivers receive, seated on the right and on the left.

18
Juz 26 · Page 519

مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌۭ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

کوئی بات اس کی زبان پر نہیں آتی مگر ایک نگہبان اس کے پاس تیار رہتا ہے

English — Saheeh International

Man does not utter any word except that with him is an observer prepared [to record].

19
Juz 26 · Page 519

وَجَآءَتْ سَكْرَةُ ٱلْمَوْتِ بِٱلْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور موت کی بےہوشی حقیقت کھولنے کو طاری ہوگئی۔ (اے انسان) یہی (وہ حالت) ہے جس سے تو بھاگتا تھا

English — Saheeh International

And the intoxication of death will bring the truth; that is what you were trying to avoid.

20
Juz 26 · Page 519

وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْوَعِيدِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور صور پھونکا جائے گا۔ یہی (عذاب کے) وعید کا دن ہے

English — Saheeh International

And the Horn will be blown. That is the Day of [carrying out] the threat.

21
Juz 26 · Page 519

وَجَآءَتْ كُلُّ نَفْسٍۢ مَّعَهَا سَآئِقٌۭ وَشَهِيدٌۭ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور ہر شخص (ہمارے سامنے) آئے گا۔ ایک (فرشتہ) اس کے ساتھ چلانے والا ہوگا اور ایک (اس کے عملوں کی) گواہی دینے والا

English — Saheeh International

And every soul will come, with it a driver and a witness.

22
Juz 26 · Page 519

لَّقَدْ كُنتَ فِى غَفْلَةٍۢ مِّنْ هَٰذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلْيَوْمَ حَدِيدٌۭ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

(یہ وہ دن ہے کہ) اس سے تو غافل ہو رہا تھا۔ اب ہم نے تجھ پر سے پردہ اُٹھا دیا۔ تو آج تیری نگاہ تیز ہے

English — Saheeh International

[It will be said], "You were certainly in unmindfulness of this, and We have removed from you your cover, so your sight, this Day, is sharp."

23
Juz 26 · Page 519

وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَٰذَا مَا لَدَىَّ عَتِيدٌ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور اس کا ہم نشین (فرشتہ) کہے گا کہ یہ (اعمال نامہ) میرے پاس حاضر ہے

English — Saheeh International

And his companion, [the angel], will say, "This [record] is what is with me, prepared."

24
Juz 26 · Page 519

أَلْقِيَا فِى جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

(حکم ہوگا کہ) ہر سرکش ناشکرے کو دوزخ میں ڈال دو

English — Saheeh International

[Allah will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever,

25
Juz 26 · Page 519

مَّنَّاعٍۢ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍۢ مُّرِيبٍ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

جو مال میں بخل کرنے والا حد سے بڑھنے والا شبہے نکالنے والا تھا

English — Saheeh International

Preventer of good, aggressor, and doubter,

26
Juz 26 · Page 519

ٱلَّذِى جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِى ٱلْعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

جس نے خدا کے ساتھ اور معبود مقرر کر رکھے تھے۔ تو اس کو سخت عذاب میں ڈال دو

English — Saheeh International

Who made [as equal] with Allah another deity; then throw him into the severe punishment."

27
Juz 26 · Page 519

۞ قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطْغَيْتُهُۥ وَلَٰكِن كَانَ فِى ضَلَٰلٍۭ بَعِيدٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اس کا ساتھی (شیطان) کہے گا کہ اے ہمارے پروردگار میں نے اس کو گمراہ نہیں کیا تھا بلکہ یہ آپ ہی رستے سے دور بھٹکا ہوا تھا

English — Saheeh International

His [devil] companion will say, "Our Lord, I did not make him transgress, but he [himself] was in extreme error."

28
Juz 26 · Page 519

قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا۟ لَدَىَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِٱلْوَعِيدِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

(خدا) فرمائے گا کہ ہمارے حضور میں ردوکد نہ کرو۔ ہم تمہارے پاس پہلے ہی (عذاب کی) وعید بھیج چکے تھے

English — Saheeh International

[Allah] will say, "Do not dispute before Me, while I had already presented to you the warning.

29
Juz 26 · Page 519

مَا يُبَدَّلُ ٱلْقَوْلُ لَدَىَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّٰمٍۢ لِّلْعَبِيدِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ہمارے ہاں بات بدلا نہیں کرتی اور ہم بندوں پر ظلم نہیں کیا کرتے

English — Saheeh International

The word will not be changed with Me, and never will I be unjust to the servants."

30
Juz 26 · Page 519

يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اس دن ہم دوزخ سے پوچھیں گے کہ کیا تو بھر گئی؟ وہ کہے گی کہ کچھ اور بھی ہے؟

English — Saheeh International

On the Day We will say to Hell, "Have you been filled?" and it will say, "Are there some more,"

31
Juz 26 · Page 519

وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور بہشت پرہیزگاروں کے قریب کردی جائے گی (کہ مطلق) دور نہ ہوگی

English — Saheeh International

And Paradise will be brought near to the righteous, not far,

32
Juz 26 · Page 519

هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

یہی وہ چیز ہے جس کا تم سے وعدہ کیا جاتا تھا (یعنی) ہر رجوع لانے والے حفاظت کرنے والے سے

English — Saheeh International

[It will be said], "This is what you were promised - for every returner [to Allah] and keeper [of His covenant]

33
Juz 26 · Page 519

مَّنْ خَشِىَ ٱلرَّحْمَٰنَ بِٱلْغَيْبِ وَجَآءَ بِقَلْبٍۢ مُّنِيبٍ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

جو خدا سے بن دیکھے ڈرتا ہے اور رجوع لانے والا دل لے کر آیا

English — Saheeh International

Who feared the Most Merciful unseen and came with a heart returning [in repentance].

34
Juz 26 · Page 519

ٱدْخُلُوهَا بِسَلَٰمٍۢ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُلُودِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اس میں سلامتی کے ساتھ داخل ہوجاؤ۔ یہ ہمیشہ رہنے کا دن ہے

English — Saheeh International

Enter it in peace. This is the Day of Eternity."

35
Juz 26 · Page 519

لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌۭ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

وہاں وہ جو چاہیں گے ان کے لئے حاضر ہے اور ہمارے ہاں اور بھی (بہت کچھ) ہے

English — Saheeh International

They will have whatever they wish therein, and with Us is more.

36
Juz 26 · Page 520

وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًۭا فَنَقَّبُوا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور ہم نے ان سے پہلے کئی اُمتیں ہلاک کر ڈالیں۔ وہ ان سے قوت میں کہیں بڑھ کر تھے وہ شہروں میں گشت کرنے لگے۔ کیا کہیں بھاگنے کی جگہ ہے؟

English — Saheeh International

And how many a generation before them did We destroy who were greater than them in [striking] power and had explored throughout the lands. Is there any place of escape?

37
Juz 26 · Page 520

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى ٱلسَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌۭ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

جو شخص دل (آگاہ) رکھتا ہے یا دل سے متوجہ ہو کر سنتا ہے اس کے لئے اس میں نصیحت ہے

English — Saheeh International

Indeed in that is a reminder for whoever has a heart or who listens while he is present [in mind].

38
Juz 26 · Page 520

وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍۢ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور ہم نے آسمانوں اور زمین کو اور جو (مخلوقات) ان میں ہے سب کو چھ دن میں بنا دیا۔ اور ہم کو ذرا تکان نہیں ہوئی

English — Saheeh International

And We did certainly create the heavens and earth and what is between them in six days, and there touched Us no weariness.

39
Juz 26 · Page 520

فَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ ٱلشَّمْسِ وَقَبْلَ ٱلْغُرُوبِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

تو جو کچھ یہ (کفار) بکتے ہیں اس پر صبر کرو اور آفتاب کے طلوع ہونے سے پہلے اور اس کے غروب ہونے سے پہلے اپنے پروردگار کی تعریف کے ساتھ تسبیح کرتے رہو

English — Saheeh International

So be patient, [O Muhammad], over what they say and exalt [Allah] with praise of your Lord before the rising of the sun and before its setting,

40
Juz 26 · Page 520

وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَٰرَ ٱلسُّجُودِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور رات کے بعض اوقات میں بھی اور نماز کے بعد بھی اس (کے نام) کی تنزیہ کیا کرو

English — Saheeh International

And [in part] of the night exalt Him and after prostration.

41
Juz 26 · Page 520

وَٱسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ ٱلْمُنَادِ مِن مَّكَانٍۢ قَرِيبٍۢ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اور سنو جس دن پکارنے والا نزدیک کی جگہ سے پکارے گا

English — Saheeh International

And listen on the Day when the Caller will call out from a place that is near -

42
Juz 26 · Page 520

يَوْمَ يَسْمَعُونَ ٱلصَّيْحَةَ بِٱلْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُرُوجِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

جس دن لوگ چیخ یقیناً سن لیں گے۔ وہی نکل پڑنے کا دن ہے

English — Saheeh International

The Day they will hear the blast [of the Horn] in truth. That is the Day of Emergence [from the graves].

43
Juz 26 · Page 520

إِنَّا نَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا ٱلْمَصِيرُ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

ہم ہی تو زندہ کرتے ہیں اور ہم ہی مارتے ہیں اور ہمارے ہی پاس لوٹ کر آنا ہے

English — Saheeh International

Indeed, it is We who give life and cause death, and to Us is the destination

44
Juz 26 · Page 520

يَوْمَ تَشَقَّقُ ٱلْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًۭا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌۭ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

اس دن زمین ان پر سے پھٹ جائے گی اور وہ جھٹ پٹ نکل کھڑے ہوں گے۔ یہ جمع کرنا ہمیں آسان ہے

English — Saheeh International

On the Day the earth breaks away from them [and they emerge] rapidly; that is a gathering easy for Us.

45
Juz 26 · Page 520

نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍۢ ۖ فَذَكِّرْ بِٱلْقُرْءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ

Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry

یہ لوگ جو کچھ کہتے ہیں ہمیں خوب معلوم ہے اور تم ان پر زبردستی کرنے والے نہیں ہو۔ پس جو ہمارے (عذاب کی) وعید سے ڈرے اس کو قرآن سے نصیحت کرتے رہو

English — Saheeh International

We are most knowing of what they say, and you are not over them a tyrant. But remind by the Qur'an whoever fears My threat.

50. Qaaf (The letter Qaaf) — Qur’an | Taleemi Duniya