بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
(اے محمدﷺ) کیا ہم نے تمہارا سینہ کھول نہیں دیا؟ (بےشک کھول دیا)
English — Saheeh International
Did We not expand for you, [O Muhammad], your breast?
Surah 94
The Consolation
8 ayahs · Meccan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
(اے محمدﷺ) کیا ہم نے تمہارا سینہ کھول نہیں دیا؟ (بےشک کھول دیا)
English — Saheeh International
Did We not expand for you, [O Muhammad], your breast?
وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور تم پر سے بوجھ بھی اتار دیا
English — Saheeh International
And We removed from you your burden
ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
جس نے تمہاری پیٹھ توڑ رکھی تھی
English — Saheeh International
Which had weighed upon your back
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور تمہارا ذکر بلند کیا
English — Saheeh International
And raised high for you your repute.
فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
ہاں ہاں مشکل کے ساتھ آسانی بھی ہے
English — Saheeh International
For indeed, with hardship [will be] ease.
إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًۭا
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
(اور) بے شک مشکل کے ساتھ آسانی ہے
English — Saheeh International
Indeed, with hardship [will be] ease.
فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
تو جب فارغ ہوا کرو تو (عبادت میں) محنت کیا کرو
English — Saheeh International
So when you have finished [your duties], then stand up [for worship].
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور اپنے پروردگار کی طرف متوجہ ہو جایا کرو
English — Saheeh International
And to your Lord direct [your] longing.