بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍۢ وَتَبَّ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
ابولہب کے ہاتھ ٹوٹیں اور وہ ہلاک ہو
English — Saheeh International
May the hands of Abu Lahab be ruined, and ruined is he.
Surah 111
The Palm Fibre
5 ayahs · Meccan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍۢ وَتَبَّ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
ابولہب کے ہاتھ ٹوٹیں اور وہ ہلاک ہو
English — Saheeh International
May the hands of Abu Lahab be ruined, and ruined is he.
مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
نہ تو اس کا مال ہی اس کے کچھ کام آیا اور نہ وہ جو اس نے کمایا
English — Saheeh International
His wealth will not avail him or that which he gained.
سَيَصْلَىٰ نَارًۭا ذَاتَ لَهَبٍۢ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
وہ جلد بھڑکتی ہوئی آگ میں داخل ہو گا
English — Saheeh International
He will [enter to] burn in a Fire of [blazing] flame
وَٱمْرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلْحَطَبِ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اور اس کی جورو بھی جو ایندھن سر پر اٹھائے پھرتی ہے
English — Saheeh International
And his wife [as well] - the carrier of firewood.
فِى جِيدِهَا حَبْلٌۭ مِّن مَّسَدٍۭ
Urdu — Fateh Muhammad Jalandhry
اس کے گلے میں مونج کی رسّی ہو گی
English — Saheeh International
Around her neck is a rope of [twisted] fiber.